有奖纠错
| 划词

Après 1956, les chars soviétiques ne se sont pas retirésde Budapest.

1956年之后,苏军坦克没有撤出布达佩斯。

评价该例句:好评差评指正

Son rival côté soviétique fut le Pacte de Varsovie.

苏联方面北约的对手是华沙条约。

评价该例句:好评差评指正

La soviétique Valentina Terechkova, 26 ans, est la première femme à effectuer un vol spatial.

这位俄罗斯26岁的瓦连金娜•捷列什科娃,是第一位登的女性。

评价该例句:好评差评指正

L’écrivain russe a dévoilé au monde la réalité du système concentrationnaire soviétique.

他向现实世界揭露苏联集中营制度。

评价该例句:好评差评指正

Une sonde soviétique en avait retiré un élément utilisé ensuite dans la centrale de Tchernobyl.

苏联的探测器已经取走了飞船的一样东西,并使用在了切尔诺贝利中心。

评价该例句:好评差评指正

Et vous, un Ukrainien soviétique, n’avez pas honte de recevoir des colis de ces youpins?

你是堂堂苏联的乌克兰人,收这些他妈的犹人的包裹你就感到羞耻吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.

我们正在向苏联入侵的无辜受害者致敬。

评价该例句:好评差评指正

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏联解体后出现的国来说,有着尤其重要的意义。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces centres de détention seraient situés dans d'anciennes bases aériennes ou militaires soviétiques.

述拘留中心中有一些位于前苏联军基地或军事基地。

评价该例句:好评差评指正

Le vote familial est pour l'essentiel un vestige de l'ère soviétique.

举在很大程度是前苏联时代遗留下来的做法。

评价该例句:好评差评指正

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当容易。

评价该例句:好评差评指正

L'un des frères aurait été membre du dernier parlement de l'Union soviétique.

其中一人据说是苏联最后一届议会议员。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des composants à livrer serait basé sur la demande en ex-Union soviétique.

配件发货量应根据前苏联的需求来决定。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le Kazakhstan a les meilleurs indicateurs macroéconomiques de tous les anciens États soviétiques.

今天,哈萨克斯坦在所有宏观经济指标方面稳居其他后苏联之前。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période soviétique l'enseignement supérieur était gratuit.

苏联政权期间,高等教育收费。

评价该例句:好评差评指正

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解。

评价该例句:好评差评指正

Dans le système mondial, l'Union soviétique créait un équilibre.

苏联曾经为全球体制提供平衡。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 400 000 Arméniens vivaient en Azerbaïdjan pendant l'ère soviétique.

在前苏联时期,曾有40多万亚美尼亚人生活在阿塞拜疆。

评价该例句:好评差评指正

Ces femmes étaient pour la plupart ukrainiennes, roumaines ou ressortissantes des anciennes républiques soviétiques.

这些妇女来自罗马尼亚、乌克兰及前苏联各共和国——主要是乌克兰。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏联解体以来,格鲁吉亚面临严重问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Et c'est sans parler des satellites espions soviétiques, encore plus vulnérables.

那些轨道更低的侦察卫星就更不在话下了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Elle n'est pas aussi grande que la Russie(L'Union Soviétique) ou le Canada.

它没有俄罗斯或加拿大那么大。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Kestutis Ilionis a passé la plus grande partie de sa vie sous le régime soviétique.

Kestutis Ilionis在大部分时间生活在维埃体制下

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La Russie étant le seul pays à hériter de l’arsenal nucléaire soviétique.

俄罗斯是唯一继承核武库的国家。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Au départ, tous deux appartenaient à un même grand pays, l'Union des républiques socialistes soviétiques.

开始,他于一个国家,维埃社会主义共和国联盟

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Prises par surprise, les armées soviétiques doivent se replier en catastrophe.

军被打了个措手不及,不得不狼狈撤退。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La plus puissante des bombes H a été testée par l'ex-Union soviétique en 1961.

最强大的氢弹在1961年联进行了测试。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

A l'est, les forces du Pacte de Varsovie dominées par l'Union soviétique.

东方是联主导的华沙条约组织的力量。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cinq missiles se dirigent vers l'Union soviétique.

5枚导弹飞向联。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais revenons à Vassili Arkhipov, le commandant du sous-marin soviétique.

但是回到瓦西里 阿尔希波夫,潜艇的指挥官

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Sauf que l'armée soviétique s'est arrêtée, a laissé les Allemands écraser Varsovie.

只不过军停了下来,让德国人碾压华沙。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vienne et le Haut-Danube se retrouvent côté Ouest, Bratislava et l'essentiel du fleuve côté soviétique.

维也纳和上多瑙河在西侧,布拉迪斯拉发和大部分河段在维埃一侧

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Sa condamnation du stalinisme et de l'Union Soviétique le brouille avec Sartre.

他对斯大林主义和联的谴责导致了与萨特的裂痕。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 1922 a été créée la République Socialiste Soviétique d’Ukraine.

1922年,乌克兰维埃社会主义共和国成立。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il faut donc attendre les années 90 et l'effondrement de l'Union soviétique pour en avoir vent.

因此要等到90年代且联解体人才知道。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les Soviétiques gagnent cette bataille avec Spoutnik en 1957.

赢了在1957年造出了人造卫星。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La Pologne se réveille sous une chape de plomb, mais échappe à une intervention militaire soviétique.

波兰在沉重的压力下醒来,但它逃过了的军事干预

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Et la NASA sait bien que de nombreux cosmos soviétiques observent sans relâche le territoire des Etats-Unis.

美国宇航局知道许许多多的航天飞行物毫不松懈地观测着美国的领土。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Lâché par son allié soviétique, le régime militaire ressort vaincu 8 mois plus tard, ruiné et affaibli.

这个军事政权被它的盟友抛弃,在八个月后被击败,遭到毁灭和削弱。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ce sont les conséquences des mesures pratiques qu'ont pris les gouvernements, le gouvernement américain, le gouvernement soviétique.

这些是政府,美国和联政府,采取实际措施的后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端