S. E. M. Winston Baldwin Spencer, Premier Ministre d'Antigua-et-Barbuda, est escorté à la tribune.
提瓜和巴布达总理温斯顿·鲍德温·斯潘阁在陪上讲台。
M. Colin Powell, ancien Secrétaire d'État des États-Unis, M. Spencer Abraham, Secrétaire à l'énergie (et lui-même Américains d'origine arabe) et un certain nombre de responsables de l'administration américaine s'occupant du Moyen-Orient ont également participé.
前美国国务卿科林·鲍威尔先生、能源部部长斯潘亚伯拉罕先生(他本人就是美籍阿拉伯人)和许多负责中东事务美国政府官员均出席了论坛。
M. Spencer (Antigua-et-Barbuda) (parle en anglais) : Ce fut pour moi un honneur et un privilège de présider la table ronde 3, et à présent, j'ai la tâche redoutable de présenter à l'Assemblée un résumé des débats complexes qui se sont déroulés.
斯潘先生(提瓜和巴布达)(以英语发言):我荣幸地主持了圆桌会议3讨论。 现在,我面临着向大会总结这次复杂讨论艰巨任务。
M. Spencer (Antigua-et-Barbuda) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser mes félicitations chaleureuses à M. Miguel d'Escoto Brockmann pour son élection à la présidence de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale et l'assurer de ma coopération et de ma plus grande estime.
斯潘先生(提瓜和巴布达)(以英语发言):首先,我谨最衷心地祝贺米格尔·德斯科托·布罗克曼先生当选为大会第六十三届会议主席,保证他进行合作,并向他致以最崇高敬意。
À partir de son analyse des révisions apportées à l'article 26 du Modèle de l'OCDE, le présentateur, M. Spencer, a proposé que l'on modifie aussi l'article 26 du Modèle des Nations Unies pour qu'il couvre des impôts autres que ceux qui faisaient l'objet des conventions sur les doubles impositions, ce qui permettrait d'inclure la TVA, source de revenus de plus en plus importante pour les pays en développement.
主讲人Spencer先生在分析经合组织对第26条修订基础上,建议联合国示范公约第26条亦应予以修订,以在双重征税协定涵盖税种之外纳入“其他税种”。 他指出,这将使增值税纳入其中,而增值税是发展中国家日益重要收入来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。