有奖纠错
| 划词

S. E. M. Winston Baldwin Spencer, Premier Ministre d'Antigua-et-Barbuda, est escorté à la tribune.

提瓜和巴布达总理温斯顿·鲍德温·斯潘在陪上讲台。

评价该例句:好评差评指正

M. Winston Baldwin Spencer, Premier Ministre et Ministre du travail d'Antigua-et-Barbuda, est escorté à la tribune.

提瓜和巴布达总理兼劳动部长尊敬温斯顿·鲍德温·斯潘在陪登上讲台。

评价该例句:好评差评指正

M. Winston Baldwin Spencer, Premier Ministre et Ministre du travail d'Antigua-et-Barbuda, est escorté de la tribune.

提瓜和巴布达总理兼劳工部长温斯顿·鲍德温·斯潘由人护送讲台。

评价该例句:好评差评指正

M. Winston Baldwin Spencer, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères d'Antigua-et-Barbuda, est escorté de la tribune.

提瓜和巴布达总理兼外交部长温斯顿·鲍德温·斯潘先生在陪讲台。

评价该例句:好评差评指正

M. Spencer (Antigua-et-Barbuda), Vice-Président, assume la présidence.

副主席斯潘先生(提瓜和巴布达)主持会议。

评价该例句:好评差评指正

La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.

哲学旨在获得事物印记,在事实细节之上加以塑造成形。

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation de la Présidente, M. McKenzie, Mme Sirjusingh, Mme McFee et M. Spencer (Trinité-et-Tobago) prennent place à la table du Comité.

经主席邀请,McKenzie先生、Sirjusingh女士、McFee女士和Spencer先生(特立尼达和多巴哥)在委员会就座。

评价该例句:好评差评指正

Le Coprésident (Gabon) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Winston Baldwin Spencer, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères d'Antigua-et-Barbuda.

主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听取提瓜和巴布达总理兼外交部长温斯顿·鲍德温·斯潘发言。

评价该例句:好评差评指正

M. Spencer (Antigua-et-Barbuda) (parle en anglais) : Je me tiens devant l'Assemblée générale des Nations Unies avec autant de fierté que d'humilité.

斯潘先生(提瓜和巴布达)(以英语发言):我带着既骄傲又谦恭心情站在联合国大会面前。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Winston Baldwin Spencer, Premier Ministre d'Antigua-et-Barbuda.

代理主席(以法语发言):大会现在将听取提瓜和巴布达总理讲话。

评价该例句:好评差评指正

Selon l 'Economic Times, «seule la visite du prince Charles, héritier du trône britannique, et de Diana Spencer avait suscité autant d'attention», il y a plus de quinze ans.

经济时报报道,“只有英国王位继承人查尔斯王储和戴娜王妃出访才引起过如此大关注”,而那已经是十五年前事了。

评价该例句:好评差评指正

Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Président de la table ronde qui s'est tenue hier après-midi, S. E. M. Winston Baldwin Spencer, Premier Ministre d'Antigua-et-Barbuda.

主席(瑞典)(以英语发言):我现在请昨天午举行圆桌会议主席、提瓜和巴布达总理温斯顿·鲍德温·斯潘发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim : J'ai le plaisir de souhaiter la bienvenue au Premier Ministre d'Antigua-et-Barbuda, S. E. M. Winston Baldwin Spencer, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale.

代理主席(以法语发言):我非常高兴地欢迎提瓜和巴布达总理、尊敬温斯顿·鲍德温·斯潘,并请他向大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Winston Baldwin Spencer, Premier Ministre et Ministre du travail d'Antigua-et-Barbuda, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale.

主席(以法语发言):我非常高兴地欢迎提瓜和巴布达总理兼劳动部长尊敬温斯顿·鲍德温·斯潘,并请他在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Colin Powell, ancien Secrétaire d'État des États-Unis, M. Spencer Abraham, Secrétaire à l'énergie (et lui-même Américains d'origine arabe) et un certain nombre de responsables de l'administration américaine s'occupant du Moyen-Orient ont également participé.

前美国国务卿科林·鲍威尔先生、能源部部长斯潘亚伯拉罕先生(他本人就是美籍阿拉伯人)和许多负责中东事务美国政府官员均出席了论坛。

评价该例句:好评差评指正

M. Spencer (Antigua-et-Barbuda) (parle en anglais) : Ce fut pour moi un honneur et un privilège de présider la table ronde 3, et à présent, j'ai la tâche redoutable de présenter à l'Assemblée un résumé des débats complexes qui se sont déroulés.

斯潘先生(提瓜和巴布达)(以英语发言):我荣幸地主持了圆桌会议3讨论。 现在,我面临着向大会总结这次复杂讨论艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

M. Spencer (Antigua-et-Barbuda) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser mes félicitations chaleureuses à M. Miguel d'Escoto Brockmann pour son élection à la présidence de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale et l'assurer de ma coopération et de ma plus grande estime.

斯潘先生(提瓜和巴布达)(以英语发言):首先,我谨最衷心地祝贺米格尔·德斯科托·布罗克曼先生当选为大会第六十三届会议主席,保证他进行合作,并向他致以最崇高敬意。

评价该例句:好评差评指正

À partir de son analyse des révisions apportées à l'article 26 du Modèle de l'OCDE, le présentateur, M. Spencer, a proposé que l'on modifie aussi l'article 26 du Modèle des Nations Unies pour qu'il couvre des impôts autres que ceux qui faisaient l'objet des conventions sur les doubles impositions, ce qui permettrait d'inclure la TVA, source de revenus de plus en plus importante pour les pays en développement.

主讲人Spencer先生在分析经合组织对第26条修订基础上,建议联合国示范公约第26条亦应予以修订,以在双重征税协定涵盖税种之外纳入“其他税种”。 他指出,这将使增值税纳入其中,而增值税是发展中国家日益重要收入来源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plantation, plante, planté, planter, plantes, planteur, planteuse, planteuse-repiqueuse, plantigrade, plantigrades,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听 2015年10

La campagne censée convaincre les Britanniques des dangers d’un « brexit » est emmenée par sir Stuart Rose, l’ancien directeur de Marks and Spencer.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plaqué, plaque adaptrice, plaque de lyse, plaque équatoriale, plaque-adresse, plaquemine, plaqueminier, plaque-modèle, plaquer, plaquettaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接