有奖纠错
| 划词

À ce stade, cependant, il est préférable que les initiatives soient spontanées et encouragées.

不过,现阶段最好提倡愿努力和鼓励这种努力。

评价该例句:好评差评指正

L'urbanisation s'est développée d'une manière largement spontanée et non planifiée et les services sont insuffisants.

都市化大体上是然而无规划的,面有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives spontanées ne peuvent remplacer l'action politique.

愿倡议不能替代政府行动。

评价该例句:好评差评指正

Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.

正相反,它们是索马里人民的普遍愿望的结果和发的反映。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucun pays ne peut profiter de cette tendance de manière spontanée.

但是,没有任何国家可以动地从这个趋势中受益。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民的发和真诚的同情令我们感动。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.

点在物容易发燃烧的情况下尤其具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.

但是,开放市场的好处并不是然而然产生的,也不是立竿见影的。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réinstallation spontanée se poursuit donc, mais dans des conditions de sécurité précaires.

尽管安全局势岌岌可危,这种发的重新定居过程就这样继续着。

评价该例句:好评差评指正

Nous poursuivons nos efforts pour garantir la transparence en tant que mesure de confiance spontanée.

我们正在努力确保将透明度作为愿的建立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.

我们感到内心深处的打击,然而然表达了真正的同情。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut se traduire par des fractures spontanées ou des fractures après des blessures minimes.

骨质疏松症可能导致发性骨折,或稍微受伤即可造成骨折。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, l'intégration spontanée de pays dans l'économie mondiale peut avoir des résultats négatifs.

面,各国无管制地、发地融入全球经济可能产生不利后果。

评价该例句:好评差评指正

Il a été estimé que la communication spontanée d'informations comptait beaucoup pour l'ouverture d'une enquête.

动的披露被确认为对开展侦查非常重要。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, comme cela s'est produit en Colombie britannique, les migrations, régulières ou irrégulières, sont souvent spontanées.

在这面,移民行为,不管是合法还是非法的常常会发地产生,不列颠哥伦比亚就是这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays avaient besoin de cette disposition conventionnelle pour pouvoir fournir des informations de manière spontanée.

有些国家要求必须有这条约规定才能发提供资料。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a examiné le paragraphe 4 de l'article 18 relatif à la communication spontanée d'informations.

工作组讨论了与发提供资料有关的第18条第4款。

评价该例句:好评差评指正

La coopération iraquienne lors d'inspections spontanées sur plus de 300 sites est tout à fait louable.

伊拉克在300多个地点同突发性现场视察进行的合作是非常值得赞扬的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit le plus souvent de manifestations spontanées qui ne sont pas le fait de mouvements politiques.

它们基本上是发的,不是政治上有组织的现象。

评价该例句:好评差评指正

Le Pacte mondial des Nations Unies est la plus vaste initiative spontanée de responsabilisation sociale des entreprises.

全球契约倡议是全世界最大的愿企业公民倡议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber, aubère, auberge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il a une façon plus spontanée, plus jeune de s'exprimer.

他的表达方式更加自发,更加年轻。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Spontané, énergique, observateur, plein de tact… mais quoi d'autre encore?

自发的,有活力的,观察轻重的人。。。但还有什么呢?

评价该例句:好评差评指正

La radioactivité, c'est la désintégration spontanée de noyaux d'isotopes instables.

放射性不稳定同位素核的自发衰变。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'était quelques expressions pour rendre ta conversation plus naturelle et spontanée, authentique aussi.

一些让对话变得更自然、更即兴、更地道的表达方式。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Donc, j'ai une manière d'écrire qui est un peu enfantine et très spontanée.

所以我写文章的方式有一点幼稚,非常随性

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aubigny, aubin, aubinage, aubiner, aubour, Aubrac, aubrègne, Aubrieta, Aubrietia, Aubriot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接