有奖纠错
| 划词

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗陀形势就有其自身的特殊性。

评价该例句:好评差评指正

Toute société a ses spécificités et ses conditions particulières.

每一社会都有其特点和特有的情况。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域特殊性需要应给予更多的关注。

评价该例句:好评差评指正

Chaque société se caractérise par sa spécificité et sa diversité culturelle.

我们需要将这些因国家和社会而异的变量与我们所设想的和平文化联系起来,确定各自的优势和弱点。

评价该例句:好评差评指正

Ces divers aspects constituent la spécificité de la santé des femmes.

上述内容构成了女性的面。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces conflits sont traités séparément et chacun a sa spécificité.

所有这些突都单独加并且有自己的方式。

评价该例句:好评差评指正

Respecter les spécificités nationales, religieuses et culturelles de toutes les sociétés.

尊重各社会的民族、宗教和文化特性。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.

第三,应该维护贸发会议的特点和地位。

评价该例句:好评差评指正

Il peut aussi de respecter les spécificités de chaque conflit en soi.

此外也必须考虑到每一突的具体特征。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.

第三,应该维护贸发会议的特点和地位。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut prendre en considération les spécificités et besoins de chaque État.

我们必须考虑到各个国家的具体情况和需要。

评价该例句:好评差评指正

Veillons donc à concrétiser ces progrès en tenant compte de ces spécificités régionales.

我们应审查已取得的进展,而且在努力利用这一进展时,应认真铭记各区域的差异。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réforme doit tenir compte des spécificités culturelles de chaque État.

办法是通过一个改革进程,顾及每一个国家具体的文化特点。

评价该例句:好评差评指正

À l'Organisation mondiale du commerce, les États commencent à en comprendre les spécificités.

在世界贸易组织,各国正开始解非洲的特点。

评价该例句:好评差评指正

Bien que de même origine volcanique, chacune des îles a ses spécificités physiques propres.

虽然这些岛屿都因火山爆发而形成,但是,每个岛都有自己独特的地特征。

评价该例句:好评差评指正

Cet accès direct du justiciable au juge constitutionnel est une spécificité de la Principauté.

诉讼当事人直接与宪法法官接触的这种做法是公国的一大特点。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil n'a pas accordé une attention particulière aux spécificités du conflit somalien.

会没有特别注意索马里突独有的特点。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il convient d'encourager la prestation de services tenant compte des spécificités culturelles.

此外,需要鼓励在注重和顾及文化特性的前提下提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, ma délégation reconnaît que chaque région a ses propres spécificités et réalités.

我国代表团在这么说的时候,认识到不同的区域有着各自的特点和现实。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes de plainte doivent disposer de ressources suffisantes et tenir compte des spécificités culturelles.

申诉机制必须配备充分的资源,而且必须在文化上是合适的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丢魂落魄的, 丢魂失魄, 丢进垃圾堆, 丢开, 丢开(某人), 丢盔弃甲, 丢了, 丢脸, 丢脸的失败, 丢码,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Chacun a ses propres spécificités, son propre caractère.

每个公园都有自己的殊性,自己的点。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ensuite, chaque boulangerie peut avoir ses spécificités, peut avoir ses spécialités.

接下来,每个面包店都可以有它的色,可以有它的色产品。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une autre interrogation suscitée par cette étude a trait à l’éventuelle spécificité des larmes féminines.

这项研究提出的另一个问题与女性眼泪的可能异性有关。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ce qu'on va voir dans cette vidéo, c'est les spécificités du beauf français.

这个视频我们将要看到的,法语中beauf的殊性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et cette technique restera une spécificité chinoise jusqu'à l'époque contemporaine !

直到现在,这种技术中国有的!

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Les Alliances françaises d'Amérique du Nord ont cependant leurs spécificités. Lesquelles ?

然而,北美的法盟还有自己的性。性呢?

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est ce qui fait sa spécificité et c'est également une très belle ville.

这成就了它的殊性,此外,这还个非常美丽的城市。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Nous avons tous des objectifs de développement à moyen et long termes basés sur nos spécificités nationales.

我们都有基于我国国情的中长期发展目标。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La spécificité de cette bûches, elle est glacée.

这份木柴蛋糕的,它冰淇淋蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Bref, des sources d'énergie intarissables et adaptées aux spécificités de chaque territoire.

简而言之,取之不尽,用之不竭的能源适合每个地区的点。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ce qui fait qu'il y a beaucoup, beaucoup de spécificités dans cette région de France.

因此,法国的这一大区有许多殊点。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

C'est la grande spécificité par rapport à une papeterie classique puisqu'on vient fabriquer un papier filigrané.

这与传统的造纸厂的最大区别在于我们制造的带有水印的纸张。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette spécificité artistique de la ville se trouve aussi dans les nombreuses galeries tenues par des francophones.

这座城市的艺术色也体现在众多由说法语的人所持有的美术馆里面。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et avec Hélène, on adore discuter des spécificités de la culture française toutes les semaines sur le podcast Easy French.

我们喜欢每周在《Easy French》播客上与埃莱娜 一起讨论法国文化的殊性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On va tenir compte des spécificités des métiers.

我们将考虑交易的殊性。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Alors qu’est-ce qui fait la spécificité d’un francophone ?

那么,什么让法语国家如此别呢?

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Les cons pur jus ont d'innombrables cousins avec chacun leur spécificité.

纯粹的白痴有无数的表兄弟,每个人都有自己的殊性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est leur pari car chaque pays a sa spécificité dans le commerce.

他们的赌注,因为每个国家在贸易方面都有其殊性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Je ne comprenais pas pourquoi j'avais tant de spécificités, pourquoi j'étais aussi différente des autres.

我不明白为什么我有这么多殊性,为什么我与其他人如此不同。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, malgré le fait qu'on soit voisins avec la France, il y a énormément de spécificités dans le français de Belgique.

因此, 尽管我们法国的邻居,但比利时法语有很多殊性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丢失一支钢笔, 丢手, 丢手绢游戏, 丢乌纱帽, 丢下, 丢下某事物不管, 丢险的事, 丢眼色, 丢在脑后, 丢卒保车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接