有奖纠错
| 划词

Ces services sont fournis à des taux subventionnés en coopération avec First-Step, organisation à but non lucratif offrant des services de développement des entreprises.

这些服务是以补贴利率与一个提供商业发展服务非盈利组织“第一步”合作提供

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation internationale du travail a mis au point des panoplies d'outils dans le cadre de son programme intitulé « Stratégies et techniques contre l'exclusion sociale et la pauvreté » (STEP).

国际劳工组织(劳工组织)在其消除社会排斥和贫穷战略和方法(STEP)方案下开发工具包。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a produit une brochure intitulée « UNICEF Volunteers: In Step with Children » (Les Volontaires de l'UNICEF : en phase avec les enfants).

联合国儿童基金会(儿童基金会)题为儿童基金会志愿人员:与儿童一致小册子。

评价该例句:好评差评指正

Programme d'aide à la formation et à l'emploi (STEP) : Il s'agit de faire acquérir aux femmes pauvres et sans ressources des secteurs traditionnels des compétences et des connaissances qui ont évolué.

支助妇女培训和就业计划(STEP):谋求向传统部门贫穷和财产妇女提供最新技能和新知识。

评价该例句:好评差评指正

Le centre d'accueil susmentionné, ainsi que le foyer d'hébergement du Groupe de femmes de Karlovac « Step » ont servi à accueillir les victimes de la traite d'êtres humains jusqu'à l'ouverture d'un foyer d'hébergement officiel.

所提及庇护和妇女组织卡尔洛瓦茨“脚步”避难所是用来向贩卖人害人提供庇护,直到建立官方避难所为止。

评价该例句:好评差评指正

En étroite collaboration avec le Programme de l'Organisation internationale du Travail relatif aux stratégies et techniques contre l'exclusion sociale et la pauvreté (STEP), l'UNICEF et l'OMS, le FNUAP a mené à bien ce projet au niveau des communautés dans six pays.

基金同国际劳工组织消除社会排斥和贫穷战略和方法方案、儿童基金及卫生组织密切合作,在六个国家执行这个社区一级项目。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux instruments internationaux, répondant à la nécessité de ne pas faire pencher injustement la balance aux dépens des auteurs, artistes et détenteurs de droits voisins, ce qui, en définitive, aboutirait à priver ces derniers de droits fondamentaux de propriété privée, contiennent maintenant «un test des trois étapes» (three-step test).

许多现行国际公约都已经注意到必须确保平衡不可因偏颇而有损于作者、表演者或有关权利持有者,从而在实际上造成对基本私人产权剥夺,因而均载有所谓三项检验步骤。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes visant à réformer et développer le système éducatif préscolaire sont actuellement exécutés en collaboration avec diverses organisations internationales, concernant l'éducation préscolaire, le tutorat et le développement, l'éducation des parents et le développement de l'éducation pour tous les enfants, ainsi que sous l'égide de la fondation bénévole Step by Step.

确保学龄前教育体制改革顺利进行,在多个国际组织协助下,在该领域实施“学龄前教育、监护和发展”、“家庭教育”、“一步一步”、“发展儿童一体化教育”等多项发展方案。

评价该例句:好评差评指正

La Convention de Bâle continuera à collaborer avec les autres parties prenantes et à les consulter au sujet d'activités comprenant des programmes sur les déchets d'équipements électriques et électroniques tels que les programmes Solution du problème des déchets d'équipements électriques et électroniques (StEP) et Initiative mondiale sur la viabilité électronique (GeSI).

《巴塞尔公约》将继续参与其他利益相关者涉及电子废物方案活动并与其进行协商,其中包括 “StEP——解决电子废物问题”和“GeSI——全球电子可持续倡议”等有关电子废物方案。

评价该例句:好评差评指正

L'Inspecteur a appris que l'expérimentation internationale de Merck connue sous le nom de STEP, coparrainée par l'Initiative internationale pour un vaccin contre le SIDA (IAVI) et financée par l'Institut des allergies et des maladies infectieuses des États-Unis, portait sur 3 000 volontaires séronégatifs de divers milieux et âgés de 18 à 45 ans.

检查专员得知,默克公司国际试验――著名所谓STEP――由国际艾滋病疫苗倡议赞助,并由美国国家过敏和传染病研究所提供资金,涉及来自不同背景年龄在18至45岁之间3,000名艾滋病毒阴性自愿者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indémontré, indène, indéniable, indéniablement, indéno, indénol, indénombrable, indénone, indénouable, indentation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接