有奖纠错
| 划词

Steppe végétation est riche de 40 sortes de médicaments chinois à base de plantes.

被富含40余种中草药。

评价该例句:好评差评指正

La pression sarmate a fait disparaître les Scythes des steppes du Nord de la mer Noire.

萨尔马特人的压力迫使斯基泰人退出黑海北部草

评价该例句:好评差评指正

C’est au contraire une image romantique et emphatisée des steppes que livre l’art russe plus tardif.

这些与晚些时候俄罗斯艺术著作中,草一片浪漫的场景正好相反。

评价该例句:好评差评指正

Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.

大草造就了这些矮小精干、不屈不挠的个体,因他们以如此的身体条件而存活。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres choses, le nomadisme pastoral permet aux sociétés d'exploiter les ressources variables et inégales de la steppe.

除其他事项外,以畜为基础的游生活容许各社会利用大草可变的、分布不均的资源。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également contribué à l'étude de la couverture végétale dans la steppe jordanienne (à Sopha, Sobhia et Sora).

这些专家还支持约旦大草被调查(在Sopha, Sobhia和Sora等地)。

评价该例句:好评差评指正

La steppe herbeuse recouvre environ 65 % du territoire tandis que le désert de Gobi et les montagnes occupent le reste.

场覆盖了蒙古蒙古国约65%的领国土面积为草场,其余部分则为戈壁沙漠和山区。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.

1974年,在草的同一地区,人们发掘了一座公元初期的埋藏丰富的士兵墓。

评价该例句:好评差评指正

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,发源于塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高

评价该例句:好评差评指正

Au début de notre ère, la tradition en a gagné les steppes de la mer Noire et les pays de la Méditerranée.

公元初期,此种传统扩展到了黑海草及地中海各国。

评价该例句:好评差评指正

C'est une autorité incontestée dans les études sur les peuples de la steppe au premier millénaire avant et au premier millénaire après Jésus-Christ.

她在公元前一千纪至公元后一千纪草人群的研究上是无可争议的权威。

评价该例句:好评差评指正

Aux extrémités,deux ornements massifs en or montrent l’image en relief d’un hérisson des steppes flanqué de deux serpents dont les queues forment un nœd.

在腰带的两端,两个浮雕装饰——草刺猬和两条蛇的形象——构成结的形状。

评价该例句:好评差评指正

Iaroslav Lebedynsky, spécialiste des peuples de la steppe et du Caucase, enseigne l'histoire de l'Ukraine à l'Institut national des langues et civilisations orientales de Paris.

亚罗斯拉夫•列斯基,高加索和草民族专家,在巴黎国立东方语言文化学院讲授乌克兰史。

评价该例句:好评差评指正

Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.

内陆区域的夏季炎热微雨,冬季则为西伯利亚型气候,寒冷多雪。

评价该例句:好评差评指正

Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.

方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈壁沙漠吞没。

评价该例句:好评差评指正

Toute cette région nous apparaît de plus en plus clairement comme une zone de contacts entre la partie orientale et la partie occidentale des steppes de l’Eurasie.

整个地区作为连接欧亚草东部与西部的重要通道越来越清晰。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci s'égosille pour leur répondre aux hurlements des louves, des mères de la meute. Soudain, un hurlement distinct résonne dans la steppe. Il s'agit de l'appel du roi de la meute.

为了狼崽嗥叫来回应他们,狼群的母亲们嗓子都喊哑了。突然,大草中回响起清澈的嚎叫声。这就是群狼之首的呼唤。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 60 % des écosystèmes du Kazakhstan sont touchés par la désertification, en particulier dans les zones désertiques et les steppes, en raison du défrichage des terres et du surpâturage.

哈萨克斯坦60%以上的生态系统受荒漠化进程的影响,尤其是在沙漠和戈壁地区,能力土地经过翻耕,而且放食草过度。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de modernisation explique également les politiques de sédentarisation appliquées à des peuples qui, traditionnellement, pratiquent l'élevage nomade dans de vastes régions de la steppe de Mongolie et de l'Asie centrale.

因推行现代化而产生的一项政策是使蒙古和中亚广阔草地区传统游民族不再游

评价该例句:好评差评指正

Ces objets présentent des traint propres à l’art scythe du Caucase du Nord, du Kouban, de la steppe boisée du Dniepr et du Don, qui se mélangent à des traits proprement sauromates.

这些物品代表了北高加索、库班、第聂伯河以及顿河森林草的斯基泰人的艺术特点,他们混合了召尔马特人的艺术特点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter, comparution, compas, compasmètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地

Nous atteignons la steppe de l'est.

到达了东方大草原。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est sauvage, c'est comme des steppes.

这里很原生态,就像大草原一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ils se réunissaient habituellement à la nuit tombante, heure de leur réveil, dans les steppes qui avoisinent la Salpêtrière.

经常傍晚——这是他睡醒的时候——在妇女救济院附近的草地上碰头。

评价该例句:好评差评指正
自然=未

La steppe de la plaine de Crau, située en Provence, est vieille de 6000 ans.

位于普旺斯的克拉乌平原的大草原有6000年的历史。

评价该例句:好评差评指正
自然=未

La plaine de Crau, elle est considérée comme une des seules steppes d'Europe occidentale.

克拉乌平原被认为是西欧独有的大草原之一。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La Pampa américaine est une spécialité géographique, comme les savanes des Grands-Lacs ou les steppes de la Sibérie.

美洲的草原恰如北美合众国北部五大湖的“草野”,西伯利亚的“荒原”。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Bientôt, une rébellion s'organise et Temüjin est abandonné sans pitié dans la steppe avec sa mère, ses frères et sa sœur.

不久,人组织了一场叛乱,铁木真和他的母亲、兄弟姐妹一起被无情地遗弃在草原上。

评价该例句:好评差评指正
自然=未

Au niveau des nids de fourmis, elles commencent vraiment à se rapprocher de celles de la steppe.

就蚂蚁的巢穴而言,真的开始类似于草原上的那些蚂蚁窝了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une steppe aride, caillouteuse, où rien ne pousse, ou presque.

- 干旱、多石的草原,几乎没有任何东西生长。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Wei sont une dynastie étrangère qui mêle aux traditions guerrières de la steppe les habitudes lettrées et raffinées des cours chinoises.

魏朝是一个外国王朝,这个朝代将草原的武士传统与中国宫廷的文学和精致习惯完美混合在一起。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Cette année, pas de plage paradisiaque, pas de métropole fourmillante, pas de steppe lointaine ni de long trajet méditatif.

今年,没有天堂般的海滩,没有拥挤的大都市,没有遥远的草原或漫长的冥想之旅。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors sellez vos chevaux, empaquetez vos provisions, car part dans la steppe, où des tonnes d'idées reçues nous attendent !

所以,备好你的马匹和食物,要前往大草原,那里有很多误解等待着

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Elle a huit ans de plus que lui, il fait souffler sur ses collections un vent des steppes de Russie lui inspirant broderies, pelisses et bijoux byzantins.

可可比他年长八岁,而他也为她的设计作品带斯荒野的气息为她带创意灵感,设计出极具斯风格的刺绣和皮草以及拜占庭风格的珠宝。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Via les routes de la soie, la peste voyage avec les Mongols à travers les steppes d'Asie centrale, puis l'Inde et la mer Noire, jusqu'au comptoir de Caffa.

随着蒙古人,鼠疫通过丝绸之路穿越中亚草原、印度、黑海,直至卡法城。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De même, la cavalerie, une coutume influencée par les peuples de la steppe, est pour certaines principautés du nord une efficace et redoutable puissance de frappe.

同样地,骑兵是受草原民族影响的习俗,对于北部某些公国说,这是一种有效而可怕的打击力量。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

C’est à 15h31 ici au Kazakhstan, au milieu des steppes, depuis son pas de tir du mythique cosmodrome de Baïkonour que la fusée Proton a décollé.

在哈萨克斯坦,在草原中间.m 3点31分,从神话般的拜科努尔航天发射场起飞时,质子火箭起飞了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Selon les empereurs qui se succèdent sur le trône, ils oscillent entre des valeurs se rapprochant plutôt des steppes ou plutôt de la Chine et parfois, ils mélangent un peu des deux.

根据历代登基皇帝的说法,他总是在草原少数民族的价值观和中国传统的价值观之间摇摆不定,有时,他甚至将两个价值观混合在一起。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dès lors, ce souvenir de Léon fut comme le centre de son ennui ; il y pétillait plus fort que, dans un steppe de Russie, un feu de voyageurs abandonné sur la neige.

从这时起,对莱昂的回忆仿佛是她忧郁的中心;回忆在忧郁中闪闪发光,好像漂泊的游子在斯大草原的雪地里留下的一堆火。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce sont aussi des chasseurs très doués, équipés d'arcs et de lasso, et surtout d'excellents cavaliers grâce à leurs petits chevaux robustes qui les mènent par tous les temps à travers la steppe.

也是非常有天赋的猎人,配备了弓和套索,他还是优秀的骑手,这要归功于他健壮的小马,无论天气如何都能带领他穿越草原。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Aussi cruel que généreux, loyal envers ses amis qu'impitoyable envers ses ennemis, fin stratège que puissant guerrier, il parvient à réunir tous les peuples de la steppe autour de lui.

他既残忍又慷慨,对朋友忠诚,对敌人冷酷无情,是一位优秀的战略家和强大的战士,他设法将草原上的所有民族团结在自己身边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compétiteur, compétitif, compétition, compétitivité, Compiègne, compilable, compilateur, compilation, compilatrice, compiler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接