有奖纠错
| 划词

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过于限制在次要中。

评价该例句:好评差评指正

La Police nationale afghane manque de personnel qualifié et motivé aux échelons subalternes.

阿富汗国家警察乏合格与敬业的低阶警员。

评价该例句:好评差评指正

Il est souvent difficile de répartir les responsabilités entre les autorités centrales et subalternes.

中央当局和下属主管部门之间的责任分配常常是个问题。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.

不过,如下表所示,妇女大多担任金字塔底层的职务。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la grande majorité d'entre elles occupent des postes subalternes.

但是,大多数还只是从事职务的

评价该例句:好评差评指正

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个本的态度,认为妇女是低下从属者。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les professeurs subalternes, leur part est actuellement de 30 %.

副教授中的妇女比例目前是30%。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济中处于从属地位的因素有几个。

评价该例句:好评差评指正

C'est un employé subalterne.

这是一名低级职员。

评价该例句:好评差评指正

Personnel subalterne sont bien formés.

下属均训练有素。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les personnes déplacées parviennent à se faire embaucher, c'est fréquemment pour des emplois subalternes et temporaires.

有些国内流离失所者终于找到,但通常是一些不体面和临时性的

评价该例句:好评差评指正

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性的社会文化态度和经济上的不平等巩固妇女在社会上的从属地位。

评价该例句:好评差评指正

Il existe dans ce sous-groupe une forte concentration de postes d'agent des services généraux de niveau subalterne.

送信员事务股是低层一般事务员额高度集中之地。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais que le Président évalue la capacité du Rwanda à juger les accusés de rang subalterne.

我希望庭长对卢旺达审理低级被告的能力出评价。

评价该例句:好评差评指正

Les cadres dirigeants des organisations concernées devraient consacrer suffisamment de temps et d'attention au perfectionnement du personnel subalterne.

有关组织的管理人员应该用足够的时间充分注意其初级人员的发展。

评价该例句:好评差评指正

Dix responsables ont certes été reconnus coupables par les tribunaux spéciaux, mais il ne s'agissait que de subalternes.

官员被特别法院定罪,但他们都是级别官员

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont reléguées pour la plupart aux postes de cadre subalterne et de petit employé de bureau.

大多数妇女集中于专业和文职类

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la plupart des femmes qui travaillent dans les missions à l'étranger occupent des fonctions subalternes ou auxiliaires.

3 但是,在国家外事部门的大多数妇女都处于从属地位或者说是配角。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, 10 fonctionnaires de rang subalterne ont été déclarés coupables par le Tribunal pénal spécial sur les événements au Darfour.

特别刑事法庭判定有罪的十名政府官员都是低层官员。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, cette stratégie consiste à renvoyer à des juridictions nationales des affaires impliquant des individus de rang intermédiaire ou subalterne.

对于目前来说,该战略在于将中低级嫌疑犯移交国家司法体制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


choc, chocage, chocard, chochotte, chocolat, chocolaté, chocolaterie, Chocolatetree, chocolatier, chocolatière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir 二部

Quoi donc, elle suppliait un subalterne !

怎么,她竟恳求一个

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

C’était l’ouvrage de quelque envieux subalterne.

这是某个的嫉妒者的作品

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette fois, il n’y avait plus de doute, c’était à la Croix-du-Trahoir qu’on exécutait les criminels subalternes.

这回毫无疑问了。特拉华十字架是处决下层囚犯的地方

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Heureusement pour lui, même dans ce petit incident subalterne, l’intérieur de son âme répondait mal à son langage cavalier.

他很幸运,就是在这种起眼的小变故中他的灵魂深处也和他那轻浮的言语相一致。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

La sotte idée d’être regardé comme un amant subalterne, à cause de sa naissance obscure, disparut aussi.

他原以为自己出身微贱,会被她看作是一个地位低下的情夫,这种愚蠢的念头也消失了。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

En second lieu, pour séduire les subalternes, je puis remettre sur-le-champ cinquante mille francs, et m’engager pour le double.

其次,为了引下面我可以立即拿出五万法郎,我还保证加倍。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Le travail de préposé étant considéré comme une mission subalterne.

」护理人员的工作被视为次要任务

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Sainte Sophie de la Piété ne parut jamais se formaliser de cette condition subalterne.

虔诚的圣索菲亚似乎从未被这种从属条件冒犯过

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Puis il s'adressa au commissaire comme à un subalterne.

然后他把小卖部当作下属称呼

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Elles se sentent donc facilement les subalternes de leur mari et il en résulte beaucoup de conflits à l'intérieur du foyer.

她们就会很自然地觉得附属于她们的丈夫,很多家庭冲突由此产生。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Et les bontés qu’elle a pour moi, je les obtiens à titre de confident subalterne !

而她对我的亲切,我是以一个地位低下心腹的身份得到的。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les longs rapports de travail des subalternes ne l’intéressent pas, il préfère aller droit aux questions.

他对下属的长期工作关系趣,他更喜欢直接回答问题。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

La mort de mon fils serait au fond un bonheur pour l’orgueil de votre famille, c’est ce que devineront les subalternes.

我儿子的死实际上对您的家庭的自尊心是一大幸事,那些底下人会看出来的

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Elle a confirmé le verdict transmis le 6 novembre et les peines de mort de Naw Kham et de 3 de ses subalternes.

它确认了11月6日作出的判决以及Nana Kham及其三名下属的死刑判决

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Malgré ces qualités raisonnables, grâce à son orgueil, elle n’avait rien de subalterne ; on sentait seulement qu’il regardait encore trop de choses comme importantes.

尽管有这朴爱讲道理的特点,因为他自尊,所以他的谈吐并没有下属的味道;大家只是觉得,他看得重要的事情仍嫌太多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Récemment, le ministère britannique de la Défense a déclaré que la Russie semblait avoir subi des pertes importantes parmi les officiers de rang intermédiaire et subalterne.

近日,英国国防部表示,俄罗斯似乎在中低级军官中遭受了重大损失。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Une heure après, Julien était dans l’antichambre du marquis avec une tournure subalterne, des habits antiques, une cravate d’un blanc douteux, et quelque chose de cuistre dans toute l’apparence.

一个钟头之后,于连来到侯爵的前厅,一副下属模样旧时的衣服,白领带白,整个外表透着几分学究气。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Il jouait depuis trois quarts d’heure le rôle d’un importun subalterne auquel on ne se donne pas la peine de cacher ce qu’on pense de lui.

三刻钟以来,他一直扮演着一个讨人嫌的下属的角色,他们甚至懒得掩饰对他的看法。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il emporta chez lui une des machines du bureau, au milieu des plaisanteries cordiales des subalternes : « Vieux perroquet ne peut apprendre à parler. »

他把办公室里的一台机器带回家,在下属们亲切的玩笑中:“老鹦鹉会说话。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Ce que je lui dois est immense : j’eusse été sans lui un coquin subalterne, et pas assez coquin pour n’être pas haï et persécuté par les autres.

没有他我只会是个地位低下的无赖而且还能无赖到受人憎恨和欺侮的程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cholangiostomie, cholangiotomie, cholangite, cholanopoïèse, cholanthrène, cholate, choléate, choléchromopoïèse, cholécyanine, cholécystalgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端