有奖纠错
| 划词

Des programmes en zone suburbaine sont également à l'exécution dans les municipalités de Pec et de Klina.

佩奇市Klina市还在开展城区中返回项目。

评价该例句:好评差评指正

L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴多斯没有典型的农村,只有与全国一体化的郊区。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement se propose maintenant de créer quatre implantations bédouines supplémentaires: deux villages, une agglomération suburbaine et un village agricole.

村庄、一郊区镇农业村庄。

评价该例句:好评差评指正

Au stade actuel, il est indispensable d'aider les entreprises des zones rurales et suburbaines, et plus particulièrement celles qui se rattachent au secteur agricole.

在当今这,最重要的是向农村地区郊区的企业提供帮助,特别是那些农业部门有关的企业。

评价该例句:好评差评指正

Le rétablissement de services publics d'un prix plus abordable dans les zones urbaines et suburbaines facilite l'accès des résidents aux services médicaux et sociaux publics.

在城市郊区各社区中恢复比较廉价的公交服务后使居民能更好地得到公共的医疗社会服务。

评价该例句:好评差评指正

Ceci entraîne la création de nouvelles structures urbaines, de zones suburbaines par exemple, qui sont aussi le résultat de politiques d'aménagement du territoire et de politiques foncières qui demeurent indécises.

这造成了新的城市结构——例如郊区——这也是仍未解决的土地房地产政策的后果。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des familles se trouvant en dessous du seuil de pauvreté vivent dans les zones rurales, mais on compte des groupes humains vivant dans des conditions de pauvreté extrêmes dans les zones suburbaines.

生活在贫困以下的家庭多数居住在农村地区,但是生活在极端贫困之中的家庭中有些居住在城市的郊区。

评价该例句:好评差评指正

D'après une étude effectuée par l'Institut de la santé publique, des problèmes relatifs à la vaccination des nouveau-nés ont été signalés dans des zones suburbaines (à haut risque) de Tirana et de Durres.

根据公共卫生研究所(ISHP)在地拉那都拉斯郊区(高风险区)进行的一项调查,已经有了关于儿童接种疫苗问题的报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a, lui aussi, beaucoup fait en République dominicaine en faveur des programmes d'éducation sexuelle et de santé génésique, notamment dans les zones suburbaines et rurales.

在多米尼加共国,联合国人口基金(人口基金)也非常积极地支持性生殖方案,特别是在城市郊区农村地区。

评价该例句:好评差评指正

On note que des revenus supérieurs à la moyenne sont enregistrés par des entreprises situées dans des agglomérations suburbaines, et il n'est pas rare que celles-ci servent de réserves de main-d'œuvre pour les grandes agglomérations.

在乡郊区创办的企业,收入高于平均水平,它们通常是主要人口聚居地的劳动力储备机构。

评价该例句:好评差评指正

Par la coopération intervilles et interrégionale, il a cherché à régler les questions liées à l'offre et à la demande de main-d'œuvre ainsi que le développement de zones suburbaines qui relient zones urbaines et zones rurales.

通过城市间地区间合作,它还力争讨论劳动力供求问题,及沟通城市农村地区的郊区的发展。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds ainsi réunis ont permis aux institutions concernées, à leurs homologues gouvernementaux et à d'autres partenaires d'intervenir dans des zones rurales et suburbaines à haut risque, où la prévalence de la malnutrition aigüe est particulièrement élevée.

中央应急基金三的筹资,也允许有关机构、政府合作伙伴其他合作伙伴前往风险较高、极为营养不良比例较高的农村郊区开展救援工作。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements doivent, avec le soutien de la communauté internationale, redoubler d'efforts dans les domaines de l'enseignement et de la formation professionnelle des administrateurs et des techniciens, y compris les opérateurs locaux travaillant dans les collectivités rurales et suburbaines.

各国政府在国际社会的支持下,必须加强努力,教育培训行政人员技术人员,包括培训农村城郊社区的当地工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de transport devraient aussi prévoir des installations sûres pour le stationnement des bicyclettes, en particulier dans les zones suburbaines où les arrêts sont plus distants et ils devraient aussi faciliter un accès sûr aux moyens de transport non motorisés.

交通系统还应提供安全的自行车停车设施,尤其是在车站间隔较远的郊区,而且应方便非机动车辆的安全进出。

评价该例句:好评差评指正

L'échange d'expériences en gestion urbaine, la mise en oeuvre conjointe de programmes sociaux novateurs et le développement d'une coopération municipale internationale ne peuvent que contribuer à l'amélioration des conditions de vie des populations urbaines et suburbaines et la lutte contre la pollution engendrée par les grandes villes.

交流城市管理的经验,共同实施革新的社会规划以及发展国际间的市政合作必将改善城乡居民的生活条件并有助于开展大城市反污染斗争。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la consommation est irrégulière, l'EPAL a des difficultés à encaisser et à contrôler les consommateurs réels, à cause des canalisations illégales mises en place dans divers secteurs des villes, en particulier là où l'alignement urbanistique est déficient, dans les zones périurbaines et suburbaines de Luanda.

非法消费的存在使罗安达供水公司(EPAL)难以集中控制实际用户,原因在于非法管道布满城市各地区,尤其是在罗安达市周边市郊等一些城市规划功能不全的地区。

评价该例句:好评差评指正

On a noté que, dans certaines régions, la situation économique était telle qu'on assistait à des migrations accrues vers les zones productrices de coca; parallèlement, du fait de l'action des services de détection et de répression, les laboratoires avaient tendance à migrer de zones rurales vers des zones suburbaines.

据指出,某些区域的经济情况造成向古柯种植区的移民增加,同,为了应对禁毒执法努力,非法药物加工点趋向于从农村移往郊区。

评价该例句:好评差评指正

La surface des terrains urbains faisant l'objet d'une concession ne peuvent pas excéder: a) dans les zones urbaines, deux hectares; b) dans les zones suburbaines, cinq hectares; c) la concession de surfaces supérieures à celles prévues dans les alinéas précédents est de la compétence du ministre qui exerce la surveillance du cadastre.

a)城市地区为两公顷;b)市郊地区为五公顷;c)特许使用面积高于以上条款规定范围的应上报负责地籍监管的部长批准。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du Programme est de fournir aux jeunes, dans les zones suburbaines et rurales, des alternatives de formation professionnelle, afin de faciliter leur insertion dans le marché de l'emploi, à travers la promotion d'actions de formation professionnelle auprès des populations, ainsi que la promotion de l'auto-emploi et des associations professionnelles, diminuer le déplacement des jeunes de la campagne vers les villes, diminuer les indices de criminalité et créer de plus grandes possibilités d'emploi et de lutte contre la pauvreté.

该方案旨在向市郊及农村地区的年轻人提供职业培训的替教育,以便其融入就业市场,通过促进面向大众的职业培训活动,促进自主就业专业协会的发展,减少农村青年向城市迁移,降低犯罪率,创造更多就业机会,与贫困作斗争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


électrocorindon, électrocorticographie, électrocortixogramme, électrocristallisation, électroculogramme, électrocuté, électrocuter, électrocution, électrode, électrodécantation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接