有奖纠错
| 划词

Les pratiques successorales sont favorables aux femmes dans de nombreuses régions du pays.

有关的习俗在本国许多地方都有利于妇女。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, on note une amélioration de la vocation successorale de la femme.

总的说来,妇女的情况已经得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

尽管妇女可以租借土地,但权却传给男性人。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans la pratique, le régime successoral traditionnel l'emporte sur la loi.

但是在实践中,传统的方式超越了执法。

评价该例句:好评差评指正

Le droit successoral, en particulier les dispositions d'ordre, est discriminatoire à l'égard des femmes.

法、特别是有关土地的法看来歧视妇女。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求认其权的子女,必立与赠人的亲子关系。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, au paragraphe 76 a) du rapport, il était question d'une discrimination de droit en matière successorale.

然而,报告第76(a)段也提到在方面的法律上歧视。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de pays, les droits patrimoniaux et successoraux des femmes mariées ne sont pas suffisamment reconnus.

在许多国家,已婚妇女对财权的认识不足。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes constituent un groupe spécialement exposé dans la défense des droits fonciers, en particulier des droits successoraux.

妇女作为一个群体,在土地权尤其是权问题上,特别脆弱。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité des droits successoraux donne aux femmes la garantie qu'elles ne seront pas expulsées du foyer conjugal.

平等保寡妇不被婆家逐出家门。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue du droit successoral, l'adopté est appelé à succéder à l'adoptant en qualité de descendant.

在财方面,被收养人被指定作为后代收养人的财

评价该例句:好评差评指正

Cependant cette liberté n'est plus absolue à l'égard de la veuve dont la vocation successorale connaît des limites.

然而,这种自由对寡妇来说不再是绝对的,她的资格是有限度的。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle législation successorale va corriger cette anomalie; elle autorisera également les unions sous le régime du droit commun.

新的法将补偿这种情况,而且还将为习惯法下的同居关系制定条款。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle législation vise à les empêcher d'acquérir des biens immobiliers et à les priver de leurs droits successoraux.

新颁布的立法旨在防止难民购买不动并剥夺他们的权。

评价该例句:好评差评指正

Un être humain simplement conçu ne peut être débiteur, il ne peut à la limite qu'être créancier précise le droit successoral.

简单地说,根据法,一个人不能一项责任,他最多只能一项财

评价该例句:好评差评指正

Le comité est aussi préoccupé par la situation des enfants nés hors mariage, en particulier en ce qui concerne leurs droits successoraux.

委员会还关注婚外生儿童的情况,特别关注其权。

评价该例句:好评差评指正

Le régime de la communauté des biens est un régime facultatif ; en outre, il ne s'applique pas à la procédure successorale.

共有制是一项任择性制度,此外,该制度不适用于程序。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte a permis de lever une série de difficultés auxquelles se heurtaient ces couples dans leur vie quotidienne, notamment en matière successorale.

因此,这项法律消除了这种夫妇在日常生活中的一些障碍,例如在权方面的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les conjoints avaient les mêmes droits successoraux, le droit d'administration légale des enfants mineurs, et des biens, ainsi que le droit de se remarier.

配偶双方拥有同等的权、对未成年子女的法定管理权、财权以及再婚权。

评价该例句:好评差评指正

L'étude est en cours, alors qu'une réforme du droit successoral a été engagée, dans le but, entre autres, d'améliorer les droits des conjoints survivants.

该研究正在进行,并同时开展了法修改,以改善丧偶者的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ressentiment, ressentir, ressépalite, resserrage, resserre, resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2016

C'est l'une des formules-clé du droit successoral qui simplement signifie que l'héritier entre en possession des biens de celui qui est mort et dont il hérite.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016

La succession c'est tout le processus de transmission, et tout ce que comporte un héritage : parfois on accepte une succession parfois on peut la refuser, on parle de disposition, de lois successorales.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ressuage, ressué, ressuer, ressuiement, ressuivre, ressurgir, ressuscitement, ressusciter, ressuyage, ressuyé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接