有奖纠错
| 划词

Un tabou est en train de se briser autour des suicides sur les rails.

围绕卧轨话题禁锢正在被打破.untabou:被禁止,大家都不敢讨论.

评价该例句:好评差评指正

Un attentat suicide à la bombe fait neuf morts dans le nord-est de Bagdad .

巴格达东北部性爆炸事件造成9人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu quelques attaques-suicides et quelques tentatives de harcèlement.

发生了一些式袭击以及小规模骚扰事件。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons les attentats-suicide et la violence contre des civils innocents.

我们谴责针对无辜平民性爆炸和暴力行径。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 80 civils ont perdu la vie dans les attentats-suicides de septembre.

式攻击造成80名平民丧生。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'Union européenne condamne énergiquement les attentats-suicides contre les civils israéliens.

欧洲联盟不止一次地呼吁以色列对占领区封锁,并把应付给巴勒斯坦行现达1.5亿美元增值税款额汇给巴勒斯坦行

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces enfants ont été programmés pour commettre des attentats-suicide à la bombe.

这些儿童有被安排入性轰炸机。

评价该例句:好评差评指正

Tant son père que son frère auraient commis des attentats-suicides à la bombe.

据称,她父亲和哥哥也都是式爆炸袭击者。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont lancé des attaques-suicide contre le Président, l'ancien Premier Ministre et d'autres dirigeants politiques.

他们曾企图使用式袭击方式害总统、前总理和其它界领导人。

评价该例句:好评差评指正

En Israël même, la plupart des décès ont été causés par des attentats-suicide à la bombe.

以色列境内大部分死亡是由性炸弹手造成

评价该例句:好评差评指正

Les attentats-suicides montrent clairement que des innocents sont assassinés délibérément.

式袭击是故意害无辜人民一种明确表示。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats-suicide et les meurtres visant des civils israéliens se poursuivent.

针对以色列平民性袭击和人事件持续不断。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-sept années d'occupation se sont écoulées avant le premier attentat suicide.

在第一起性袭击发生时,以色列已经占领了巴勒斯坦27年。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, nous sommes contre les attentats suicide visant des civils, que nous condamnons.

同时,我们也反对并谴责针对平民一系列性爆炸事件。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les attentats-suicide à la bombe poussent les Israéliens au désespoir.

事实上,性爆炸驱使以色列人走向绝望。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats suicide, qui se sont succédés ces derniers jours, suscitent l'écoeurement.

过去几天发生性爆炸令人厌恶。

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives de suicide sont plus nombreuses pour les filles que pour les garçons.

妇女未遂率高于男子。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons derechef énergiquement tous les actes de violence et de terreur, notamment les ignobles attentats-suicide.

我们再次绝对谴责一切暴力与恐怖行动,其中包括不符合道德规范性爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui incitent au meurtre et célèbrent le suicide manifestent leur mépris pour la vie elle-même.

那些煽动谋、以性攻击为荣人完全暴露了他们践踏生命本性。

评价该例句:好评差评指正

La nature calculée et impitoyable des attentats-suicides demeure particulièrement horrible en Afghanistan et ailleurs.

在阿富汗和其他地方,这些精心策划和无情性攻击仍然令人震惊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intertrace, intertranche, intertrigo, intertropical, interurbain, intervallaire, intervalle, intervalle correspondant, intervallomètre, intervenant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

En outre, la tentative de suicide de l’adolescent est fréquemment suive de récidive.

此外,青少未遂行为通常会重复发生。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis sa tentative de suicide, Cottard n'avait plus reçu aucune visite.

从柯塔尔未遂那天起,他就没有再接待过任何人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde, les larmes aux yeux, lui apprit qu’elle avait vu sa lettre de suicide.

玛蒂尔德眼里噙着泪,说她已看见他绝命书。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les nations et les gouvernements ne peuvent exiger des hommes qu’ils prennent part à ce genre de missions suicides.

国家和政府要求任何人从事这种必死使命。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Hiberner pendant des années dans un cercueil en métal, puis se réveiller et se lancer aussitôt dans une attaque suicide.

" 在金属棺材中冬眠多, 然后醒来之后立即发动式袭击。

评价该例句:好评差评指正
最后警察

La possibilité de suicide est à envisager avec sérieux.

严重轻生念头。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

En 1650 elle finit la 4ème version de Lucrece, hommage au personnage qui contrôle sa mort par le suicide suite à un viol.

1650,她完成了《卢克莱斯》第四版。对己在被强奸后身亡人物致敬。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Et s'il en est ainsi, peut-on s'aventurer à déclarer ce suicide ?

如果真是这样,我们以宣布这个人身亡了吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le suicide, cette mystérieuse voie de fait sur l’inconnu, laquelle peut contenir dans une certaine mesure la mort de l’âme, était impossible à Jean Valjean.

尽,这神秘对未知境界粗暴行为,在某种程度上意味着灵魂死亡,对冉阿让是

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Faire appel à un essaim de moustiques qui frapperait l’ennemi dans des attaques suicides paraît incontestablement le meilleur choix : en cela, votre plan est juste et légitime.

在这方面,你计划是公正和合法

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il n’y eut point d’hésitants ni de timides. Le soldat dans cette troupe était aussi héros que le général. Pas un homme ne manqua au suicide.

绝没有一个人迟疑,绝没有一个人胆怯。那支军队中士兵都和将军一样英勇。没有一个甘愿赴死。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

S'il est fait prisonnier ou s'il commet une faute impardonnable, la seule porte de sortie honorable est le seppuku, un suicide rituel durant lequel le samouraï s'éventre avec un sabre avant d'être décapité.

如果他被俘虏或犯了饶恕过错,唯一光荣出路就是切腹尽,这是一种日本武士在被斩首前用剑剖腹仪式。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce ne fut pas le courage qui manqua à Mercédès pour accomplir ce projet, ce fut la religion qui lui vint en aide et qui la sauva du suicide.

她并非缺乏这样做勇气,而是她宗教观念帮了她忙,救了她命。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Utterson, en voyant la fiole brisée que l'homme tenait encore dans une de ses mains, en sentant la forte odeur d'acide prussique répandue dans le cabinet, comprit de suite qu'il se trouvait en présence d'un suicide.

厄提斯看到他手里握着一个碎了药瓶,再加上闻到空气中浓烈杏仁味,他立刻明白这人是服毒了。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Oh non on se suicide plus ? !

评价该例句:好评差评指正
法国青Cyprien吐槽集

" Je me suicide pour la faire rager"

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est une expérience sociale pour la prévention du suicide.

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Troisièmement, il faut prendre toute tentative de suicide au sérieux.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

L'année d'après, j'ai été dans un attentat suicide.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le nombre de suicides de paysans a augmenté, à cause du surendettement notamment.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intimidable, intimidant, intimidateur, intimidation, intimidé, intimider, intimisme, intimiste, intimite, intimité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接