有奖纠错
| 划词

De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.

然而就这样全世界拜倒超级大国的神坛下,膜拜超级大国的超级精神力量。

评价该例句:好评差评指正

L'affrontement militaire et nucléaire existait principalement entre les deux superpuissances et leurs systèmes d'alliance.

军事和核对抗主于两个超级大国及其同盟系统之间。

评价该例句:好评差评指正

Les superpuissances ne sont plus désormais les principaux instigateurs, acteurs ou victimes des conflits.

超级大国不再是冲突的主煽动者、发起者或受害者。

评价该例句:好评差评指正

À l'ONU, les superpuissances n'avaient pas le choix.

联合国,超级大国没有其他选择。

评价该例句:好评差评指正

Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.

这只能解释为给一个超级大国拍马屁。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les superpuissances sollicitent rarement l'autorisation du Conseil.

然而,超级大国采取行动很少征求安全理事会的同意。

评价该例句:好评差评指正

Les arsenaux des superpuissances nucléaires sont à leur plus bas niveau depuis plusieurs décennies.

超级核大国的武器库过去几十年中也一直处于最低水平。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous étions propagandisé comme une «superpuissance », nous avons été appelés «menace pour le monde ».

当我们被宣传为下一个超级大国,我们被称为威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous abordons le nouveau millénaire en laissant derrière nous le régime de l'affrontement entre les superpuissances.

我们进入新的千年脱了超级大国对抗的制度。

评价该例句:好评差评指正

Passant outre l'autorité des Nations Unies, l'OTAN, appuyée par la superpuissance militaire, se déclare gendarme du monde.

以那个军事超级大国为首的北约无视联合国的权威,宣布自己是世界警察。

评价该例句:好评差评指正

La perspective d'un monde débarrassé des rivalités entre les deux superpuissances a facilité la réalisation de compromis.

世界脱两个超级大国角逐的前景使达成妥协变得更加容易。

评价该例句:好评差评指正

Mais hélas, la superpuissance qui a voté contre le projet de résolution a fait des propositions inacceptables.

然而,遗憾的是对该决议草案行使否决权的超级大国提出了无法接受的建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas leur permettre d'être régentées ou réglées par la superpuissance ou par quelques puissants pays.

我们不应让超级大国或少数强国独断专行。

评价该例句:好评差评指正

Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.

由于超级大国日益采取挑衅性的单边主义做法并且恣意妄为,我们这个世界一直不稳定。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention des superpuissances s'est ajoutée aux pressions exercées sur le HCR alors qu'il s'efforçait de répondre aux nouveaux besoins.

难民署努力解决新需超级大国的介入给它增添了压力。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque votre propagande nous dépeint comme «la prochaine superpuissance», vous avez dit que nous sommes une menace pour vous tous.

当我们被宣传为下一个"超级强国",我们被称为"威胁".

评价该例句:好评差评指正

L'importance du Traité dépasse le cadre des relations entre les deux superpuissances et joue un rôle déterminant pour la sécurité internationale.

这项条约的重性超过了两个超级大国之间的关系,对国际安全具有关键重性。

评价该例句:好评差评指正

Les superpuissances de jadis ne sont plus non plus les médiateurs des processus de paix et de règlement après le conflit.

以前的超级大国不再是和平和冲突后解决争端的调停者。

评价该例句:好评差评指正

La tension s'étant relâchée entre les superpuissances, celles-ci ont réduit leur budget militaire et touché en effet ce dividende de paix.

超级大国之间的紧张局势趋于和缓所导致的军事支出下降为它们提供了和平红利。

评价该例句:好评差评指正

La rivalité entre les superpuissances, qui a eu un impact sur la zone de l'océan Indien elle aussi, a pris fin.

世界目睹对印度洋区也有影响的超级大国对抗结束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cisailler, cisailles, cisailleur, cisailleuse, cisalpin, cisalpine, ciseau, ciseaux, ciseaux des prix, ciseauxx,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Conquête après conquête, la République Romaine s’est hissée au rang de superpuissance.

经过一次又一次征服,罗马共和国成为一个超级

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Envahir cette superpuissance de l'époque, c'est donc le premier objectif d'Alexandre.

入侵这个当时超级。所以这就是亚历山一个目标。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et dès l'année 1955, les deux superpuissances annoncent en même temps leur futur lancement spatial.

而早在1955年,这超级就同时宣布了他们未来太空发射计划。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Chacune des trois flottes spatiales possède un pouvoir politique et économique équivalent à celui des superpuissances nationales de votre époque.

舰队中每一支,都拥有你们时代超级政治和经济实力。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les deux superpuissances vont finalement se décider à collaborer.

超级最终将决定合作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Les deux superpuissances veulent démontrer leur supériorité idéologique, mais aussi technologique.

超级既想展示自己意识形态优势,也想展示自己技术优势。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

C'est paradoxal puisqu'au départ, c'est la Russie la superpuissance dotée d'une armée moderne, pas l'Ukraine.

这是自相矛盾, 因为一开始, 俄罗斯是拥有现代军队超级,而不是乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Le monde est au bord d'une guerre entre 2 superpuissances nucléaires.

世界正处于边缘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'espace devenu un terrain de conquête et un enjeu stratégique pour les superpuissances.

太空已成为超级征服领域和

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Une alliance qui inquiète la superpuissance américaine à l’heure où la guerre froide bat son plein.

这个联盟在冷如火如荼时候让美国超级感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Ça fait partie d'une stratégie que le géopoliticien Frédéric Ancel appelle la « stratégie de la superpuissance pauvre » .

这是地缘政治家弗雷德里克·安塞尔(Frédéric Ancel)称之为“可怜超级一部分。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Hier dépendante des 2 superpuissances, elle va, comme on rentre chez soi, rentrer dans son histoire et sa géographie.

昨天依靠超级当一个人返回家园时,它将进入其历史和地理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je reste craintif sur la question de faire de la RCA une zone de confrontation entre les superpuissances pour l'hégémonie mondiale.

- 对于使中非共和国成为世界霸权超级之间对抗地带问题,我仍然感到恐惧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Merci au sponsor de cet épisode, Conflict of Nation : un jeu de stratégie multijoueur en temps réel où s'affrontent les superpuissances du 21e siècle.

感谢本期视频金主爸爸《国家冲突》,这是一款21世纪超级之间实时多人游戏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

A Cuba, c’est le premier anniversaire de la mort de Fidel Castro, le révolutionnaire qui aura défié la superpuissance américaine pendant près de 50 ans.

在古巴,这是菲德尔·卡斯特罗逝世一周年。卡斯特罗是反抗美国超级近50年革命者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Si le capital humain est utilisé de manière positive, il s’agit assurément d’un atout et d’une très bonne occasion pour l’Inde de devenir une superpuissance.

如果人力资本被以积极方式使用,那绝对是一种资产, 也是印度成为超级一​​个非常好机会

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En pleine guerre froide, une telle prouesse véhicule un message dont les Etats-Unis se seraient bien passé : L'URSS est LA superpuissance technologique du moment.

在冷期间,这样壮举传达了一个信息,如果没有它,美国就会做得很好:苏联是当下技术超级

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Une Amérique divisée, plongée dans une guerre culturelle et politique aussi profonde, c'est une superpuissance moins engagée dans le monde, à un moment où les défis se multiplient.

一个分裂美国,卷入如此深刻文化和政治争,它是世界上一个参与度较低超级,在越来越多时候。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces messages ont été envoyés par une puissance impérialiste, luttant avec une autre superpuissance pour le contrôle de la Terre, en essayant de replonger l'histoire de l'humanité dans ses heures les plus sombres.

那是地球上一个帝国主义超级国发出,这个国家与地球上另一个超级争夺世界霸权,企图把人类历史拉向倒退。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年9月合集

C.Gascard: Le pape François est arrivé ce vendredi en Mongolie, 1re visite pontificale dans cette vaste nation isolée d'Asie enclavée entre les 2 superpuissances que sont la Chine et la Russie.

- C.Gascard:教宗方济各于本周五抵达蒙古,这是对这个位于中国和俄罗斯超级之间亚洲广阔孤立国家首次访问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cisoires, Cisse, cissoïde, Cissus, cistanchesaline, ciste, cistercien, cistercienne, cisternede, cisternite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端