有奖纠错
| 划词

Supériorité du lot, les principaux clients pour les amis.

地段优越,主要顾客群为女性朋友。

评价该例句:好评差评指正

C'est une supériorité qu'il a sur moi.

这是他胜过我的地方。

评价该例句:好评差评指正

Son statut, son identité ainsi que sa supériorité le font le représentant de l’image aristocratique.

它有地位,有身份,有高人一的权力,它是贵族形象的代表。

评价该例句:好评差评指正

La supériorité numérique des hindouistes crée une certaine tension.

印度徒在人数上的优势已成为某种紧张关系的起因。

评价该例句:好评差评指正

La politique de dissuasion nucléaire ou de supériorité militaire persiste encore.

核威慑或军事优势政策仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.

和平同霸权与高人一的理论是不容的。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau ci-dessous montre la supériorité en nombre des filles sur les garçons au niveau institutionnel.

下表表明,接受高的妇女人数对于男性来说具有优势。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette hypothèse sous-jacente, la théorie de supériorité serait plus forte et donc prévaudrait.

潜在的假设是,占优势者变得更加强大,因此获胜。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation est contraire au concept de la supériorité de certains peuples sur d'autres.

全球化同一些人比其他人优越的概盾。

评价该例句:好评差评指正

La domination politique a souvent été justifiée par la conviction profonde de la supériorité culturelle.

根深蒂固地信奉文化优越性,常常是为政治统治作辩护的理由。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.

案犯滥用其在、工作或者类似环境中的资深地位或者权威地位。

评价该例句:好评差评指正

Pour servir l'avantage de la supériorité produit basé sur mon entreprise à Shanghai est bien connu dans l'industrie.

以服务优势,产品优势为依托使我公司在上海行业内具有一定知名度。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on ne saurait dire avec certitude que ces stéréotypes mettent l'accent sur la supériorité d'un sexe sur l'autre.

虽然不能肯定地说,这种情况强调了一种性别优于另一种性别,但是的确社会中男女的角色陈规定型化。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, les partis politiques fondent leur idéologie sur le néonazisme, l'ultranationalisme et la supériorité raciale.

有时,政党自己的意识形态建立在新纳粹主义、极端民族主义和种族优越论之上。

评价该例句:好评差评指正

L'article 29 interdit la propagande en faveur de la supériorité religieuse et les campagnes d'incitation à la haine religieuse.

第29条禁止宣传宗优越性和开展煽动宗仇恨的运动。

评价该例句:好评差评指正

Pour obtenir la supériorité stratégique et militaire dans l'espace, un État serait obligé d'élaborer un programme spécifique d'armes spatiales.

为了在空间取得战略和军事优势,国家必须制定专门的空间武器方案。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la noblesse de son rang, Sa Majesté était un homme simple, abordable et sans aucune prétention à la supériorité.

虽然陛下地位崇高,但他却是一个简朴的人,他和蔼可亲,没有任何架子。

评价该例句:好评差评指正

M. Dhakal (Népal) considère que toute doctrine de supériorité raciale est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse.

Dhakal先生(尼泊尔)说,任何种族优越论在科学上都是虚假的,在道德上都应该受到谴责,从社会角度看是不公正和危险的。

评价该例句:好评差评指正

Toute doctrine perpétuant la théorie de la supériorité raciale est universellement considérée comme scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste.

坚持种族优越论的任何学说被普遍视为在科学上站不住脚、在道义上是可鄙的、对于社会是不公正的。

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés possèdent 4 sortes de supériorité : technique de pointe, expérience de gestion avancées, capitaux riches et ...

技术先进、管理经验先进、资金雄厚和人才丰富。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


德才兼备, 德高望重, 德国, 德国的, 德国的枢密院, 德国警察, 德国浪漫主义, 德国马克, 德国南部古地区名0, 德国烧酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Du côté des alliés, la débâcle initiale laisse bientôt la place à une nette supériorité industrielle et militaire.

在盟军,最初溃败很快就被明显工业和军事优势所取代。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Telle est la supériorité de Jésus-Christ sur Napoléon.

说明耶稣要比拿破仑高明得多。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Soit ; mais dans cette supériorité il y a de l’infirmité.

就算样,但在种精深中有着欠缺面。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il fut une supériorité consacrée par la fortune.

财富确认了于连优越。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Léon, bientôt, prit devant ses camarades un air de supériorité, s’abstint de leur compagnie, et négligea complètement les dossiers.

不久,莱昂在他伙伴们面前摆出了副高人姿态,不屑与他们为伍,甚至连公事也不放在心上了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je démêlai seulement que répéter ce que tout le monde pensait n’était pas en politique une marque d’infériorité mais de supériorité.

我领悟到,重复别人思想,在政治上并非劣势标志,是优势标志。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

On voit assez quelle supériorité prodigieuse elle devait avoir sur ces cailloux et sur ce sable que nous nommons or et pierreries.

可是不难看出,那材料比我们称为黄金珠宝石子沙土,不知要贵重多少倍。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le besoin de faire œuvre qui dure, qui lui survive, est le signe de sa supériorité sur tout ce qui vit ici-bas.

人类所以能成为万物之灵,就是因为有种愿望:从事种永垂不朽事业,种事业在他本人死了以后,还能够万古长存。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle n’est pas tant séduite par son aspect esthétique que par la supériorité qu’elle révèle.

吸引力不在于其好看方面,在于其所展现优越性。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils sont jaloux de ma pauvre petite supériorité de paroles.

他们嫉妒我那点可怜口才。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour la première fois, cette âme qui craignait tout, était émue d’un intérêt étranger à ses prétentions de rang et de supériorité sociale.

颗什么都害怕心第次被种与她对身份和优越地位追求无关利益所打动。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Bonjour, Grandet, dit-il au vigneron en lui tenant la main et affectant une sorte de supériorité sous laquelle il écrasait toujours les Cruchot.

“你好,葛朗台,”他说着向葡萄园主伸出手来,副俨然气派是他向用来压倒克罗旭

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le comte de Rochefort s’inclina en homme qui reconnaît la grande supériorité du maître, et se retira.

罗什福尔承认主子手段高强,自己望尘莫及,鞠躬,退了出去。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, on va prononcer le S quand plus à ce rôle, donc, de comparaison, de supériorité. Donc par exemple, si on compare un nom.

我们在更多时候让s发音 ,在比较,在最高级时。比如,如果我们拿名词做比较。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! c’est mon secret. Où serait ma supériorité sur vous si, ayant le vôtre, je vous livrais le mien ?

“啊,那是我秘密。假如在知道了您秘密以后,我再把自己秘密告诉您,那我对您还能有什么优势呢?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Si sa parole ne fut plus dédaigneuse, un imperturbable silence, qui sauvait sa supériorité de père de famille, domina sa conduite.

他说话不再盛气凌人,却老是不出声,用静默来保全他做家长面子。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La survie du peuple allemand dépend donc de leur capacité à défendre sa supériorité raciale, et l'espace vital dont il dépend.

因此,德意志民族生存取决于他们能否捍卫自己种族优势,和赖以生存空间。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tous bondirent d’un seul élan, car tous aimaient Edmond, malgré sa supériorité ; cependant ce fut Jacopo qui arriva le premier.

他们立刻向他冲了过去,尽管爱德蒙在各方面都比他们高出筹,他们却都很爱戴他,个跑到那儿是雅格布。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est vrai, reprit Danglars, les Français ont cette supériorité sur les Espagnols, que les Espagnols ruminent et que les Français inventent.

“真,”腾格拉尔说道,“法国人比西班牙人强,西班牙人还在苦苦思考之时,法国人则拍脑袋主意就来了。”

评价该例句:好评差评指正
科普

Un cerveau qui lui confère une supériorité indiscutable.

个大脑赋予它无可争辩优势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


德里斯巴赫阶, 德力属, 德落伊教祭司的, 德律风根图, 德耐式自行车, 德望, 德性, 德意志, 德意志邦联, 德意志的/德国人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接