En fin de période, l'Office continuait d'avoir 31 conteneurs vides toujours immobilisés dans la bande de Gaza, accumulant ainsi des frais de surestarie.
在本报告所述期间终了时,工程处有31个空集装箱仍然滞留在加沙,成滞期费用不断增加。
Les frais d'entreposage et de surestarie (134 278,12 dollars) accumulés et réglés par l'Office au port d'Ashdod étaient dus notamment au fait qu'Israël obligeait l'Office à utiliser le point de passage de Karni aux conditions stipulées par lui.
工程处在阿什杜德港积累和支付了134 278.12美元储存和滞期费用,因为色列特别坚持工程处按照色列规定使用卡尔尼过境点。
Les fermetures du passage de Karni et la condition imposée de palettiser les conteneurs ont contribué à augmenter les frais d'entreposage, de surestarie, de transport et de palettisation de quelque 2 170 000 dollars, dont environ 660 000 dollars pour la palettisation.
卡尔尼过境点关闭及把所有集装箱货物装到货盘上导致了存储费、滞期费、运输费和装卸货盘费,共计约217万美元,其中包括大约66万美元装卸货盘费用。
En raison essentiellement des fermetures du point de passage de Karni par les autorités israéliennes, l'UNRWA a dû assumer des frais supplémentaires d'entreposage et de surestarie d'un montant de 1 355 149 dollars, y compris des frais de surestarie d'un montant de 788 115 dollars pour des conteneurs vides immobilisés dans la bande de Gaza.
主由于色列当局关闭卡尔尼过境点,近东救济工程处发生超额存储和滞期费1 355 149美元,包括滞留在加沙空集装箱滞期费788 115美元。
L'Union européenne accueille avec satisfaction le transfert à l'Autorité palestinienne de la TVA et autres taxes prélevées par Israël, ce qui permet à l'Autorité de rembourser ses arriérés à l'UNRWA; elle exhorte Israël à transférer les droits portuaires et tous les autres frais d'entreposage, de surestarie et de transit qui grèvent les marchandises destinées à l'Office.
欧盟欢迎移交增值税和色列截留巴勒斯坦权力机构其他税收,因为这有助于归还欠近东救济工程处债务,并色列归还港口权和所有其他仓储税、滞船费和交通费等向近东救济工程处征收税款。
Si cette procédure a continué à entraîner des retards et à causer des frais supplémentaires de manutention, d'entreposage et de surestarie, pour lesquels l'Office a demandé, sans succès, un remboursement aux autorités israéliennes, la réduction des vérifications de sécurité a réduit la durée moyenne nécessaire pour dédouaner les conteneurs au port par rapport à la période visée dans le précédent rapport, ce qui a entraîné une réduction des frais supplémentaires pour l'Office.
此项程序继续导致延误,并来了超量处理、储藏和滞期费;工程处色列当局补偿,未果;但托运集装箱安检程度降低,缩短了集装箱在该港口检查所需平均时间,从而减少了超量收费。
Elle lui a demandé en outre de dédommager rapidement l'Office des dégâts causés à ses biens et à ses installations par des actes imputables à la partie israélienne, et de lui rembourser rapidement les droits portuaires et taxes connexes, y compris les frais d'entreposage, de surestarie et de transport, supportés par l'Office, ainsi que les autres pertes financières qu'il avait subies en raison des retards et des restrictions à la liberté de circulation et à la liberté d'accès imposés par Israël.
此外,大会敦促色列对色列一方行动给工程处财产和设施所成损失迅速给予赔偿,加速向工程处偿还港口和相关收费,包括向工程处收取贮藏费、滞期费和过境费,及工程处由于色列对流动和进出强加限制、成延误而引起其他财政损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。