有奖纠错
| 划词

Les grandes mines de Rivière Rouge créent un paysage surréaliste.

这是西班牙的一个巨型露天矿所创造的奇特景观。

评价该例句:好评差评指正

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观的文档记录和超现实主义文本视为对立面。

评价该例句:好评差评指正

Il rentre en France en 1946 et tente de reconstituer le groupe surréaliste d'avant-guerre.

他1946年,回到法国,试图重建战前超现实主义团体 。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la déclaration marocaine était surréaliste du début à la fin.

事实,他的发言自始至终就是超现实的。”

评价该例句:好评差评指正

Il est presque surréaliste de voir ces États se prononcer en faveur du texte à l'examen.

到那些国家投票赞成本决议草案几乎令人难以置信。

评价该例句:好评差评指正

Les témoins de la scène ont décrit un cauchemar surréaliste, une destruction générale et d'intenses souffrances humaines.

来自现场的报道描述了当时的混乱、肆意破坏和人员遭受的极大痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Louis Aragon est un membre du mouvement Dada et du mouvement surréaliste. Il publie Anicet ou le Panorama en 1921 et le Paysan de Paris en 1926.

路易·阿拉贡参主义和超现实主义运动。于1921年出版了《巴塞尼或全》,1926年出版《巴黎的农民》。

评价该例句:好评差评指正

Les procès des personnes jugées pour avoir participé à une conférence à Berlin ont toutes les apparences du risible, sauf évidemment pour ceux qui vivent cette expérience surréaliste.

审判那些出席柏林会议的人很象一场闹剧,只有当事者可能除外。

评价该例句:好评差评指正

La vérité est que le régime actuel est surréaliste.

问题真相是,目前的制度根本不现实。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple de la province méridionale du Maroc dont il est question a élu récemment de façon pacifique et transparente ses représentants au Parlement marocain; pourtant ce débat surréaliste se poursuit.

有争议的摩洛哥南部各省的人民刚刚以和平、透明的方式选出了参摩洛哥议会的代表,而这种具有超现实色彩的辩论却依然在进行。

评价该例句:好评差评指正

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正的集体惩罚的方法已经失败,尽管两个阵营中的强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围的大灾难的远景之中。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'intervenante, les chiffres soumis par les ONG lors des précédentes sessions du Groupe de travail, évaluant à 20 millions le nombre de travailleurs serviles et à 20 millions le nombre d'enfants en servitude, étaient absolument surréalistes.

她说,非政府组织在工作组届会议提出的数字估计债役工人数为2,000万,债役儿童人数也为2,000万,这完全是不现实的。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Maroc a qualifié de « surréalistes » les délibérations de la Commission; toutefois, avant que le représentant du Maroc ne prenne la parole, ces délibérations avaient été on ne peut plus sérieuses et de grande qualité.

摩洛哥代表称委员会的辩论“具有超现实色彩;但是,直至摩洛哥代表发言之前,辩论一直是认真的,高质量的。

评价该例句:好评差评指正

En tant que membre de cette instance, le Maroc ne peut s'empêcher de s'interroger sur le décalage surréaliste entre les réalités gravement préoccupantes de notre monde actuel et la léthargie dans laquelle la Conférence s'est installée depuis plusieurs années.

作为本机构的一名成员,对当今世界严峻和令人不安的现实与裁谈会过几年来陷入的毫无生气状态之间存在的超现实的鸿沟,摩洛哥不得不表示惊讶。

评价该例句:好评差评指正

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力的人民进行打击和施残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更不现实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


névropathe, névropathie, névroptères, névrose, névrosé, névrosée, névrosique, névrosthénique, névrotique, névrotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

C'est… un peu surréaliste. Comment cela est-il possible ?

… … 未免太离奇了吧,怎么做到呢?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'aime bien donner toujours un petit twist surréaliste dans mes tableaux.

我总是喜欢在我的画中加入一些超现实主义的元素。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dali fait des études d’art à Madrid puis à Paris où il devient un membre des surréalistes

达利在马德里学习艺术,而且在巴成为了超现实主义者的一员。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors je tiens à préciser que vous avez une baignoire à ciel ouvert, c'est complètement surréaliste, c'est suspendu dans le vide.

那我我要指出的是您是在露天洗澡,完全是超现实主义,是挂在半空中的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les auteurs et metteurs en scène surréalistes ont cherché à renouvelé théâtre non seulement au niveau du contenu mais aussi en ce qui concerne la forme.

超现实主义导演们不仅在内容上,而且在形式上都寻求戏剧的更新。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, mais on le dit comme ça, non ? - Ben, c'est comme ça, oui, c'est le français, c'est surréaliste, mais ça vous le savez déjà !

是的,但我们就是样说的,不是吗?没错,是样的,就是法语,具有超现实主义的特点,可是一点,你们早就知道的啊!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Ces propos tenus au Bataclan sont surréaliste.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et puis chez les surréalistes, on a l'écriture automatique, à partir des années 20, du XXe sicèle

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Ce comité, ça peut sembler évidemment surréaliste.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Et puis cet autre match de qualification pour le mondial au Qatar, match surréaliste qui vient de se terminer à Pyongyang.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Les rues sont désertes. Scène surréaliste : des ânes et des chiens se baladent au milieu de la route.

评价该例句:好评差评指正
Du podcast

J'en ai fait partie, je suis et je me suis toujours déclaré surréaliste d'esprit.

评价该例句:好评差评指正
Paul Grimault

C'est un truc que on expose ça maintenant, ce sera un objet surréaliste toi, c'est ça, hein?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年10月合集

Un général surréaliste acheté au marché, oui, qu'inventèrent le temps d'une chanson Francis Blanche et des troubadours nommés les frères jacques, vous en souvient-il, écoutez ça...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


newlandite, new-look, newportite, news, newsmagazine, newton, newtonien, newtonienne, new-wave, new-yorkais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接