有奖纠错
| 划词

Le compte spécial pour le Service des bâtiments comprend une somme réclamée aux autorités autrichiennes (309 122 euros) pour les immobilisations, la surtaxe à l'énergie renouvelable et le KWK-Zuschlag.

房舍管理事务特别账户中,有一笔309,122欧元为搁置成本、可再生能源附加费和电力附加费项下奥地利当局的退款索偿。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous avons décidé de soutenir pleinement l'impôt pilote fondé sur la surtaxe des billets d'avion, et je voudrais dire que nous avons commencé à le faire dans notre pays.

这方面,我们已决定充分支持有关机票的实验项目;我们已本国从事这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Au compte spécial pour le Service des bâtiments figure une somme de 349 061 euros représentant une demande de remboursement, par les autorités autrichiennes, de coûts non recouvrables, de la surtaxe renouvelable sur l'énergie et du KWK-Zuschlag.

房舍管理事务特别账户中有一笔349,061欧元的金额为套牢成本、可再生能源附加费和电力附加费项下奥地利当局的退款索偿。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les compagnies mondiales de transport maritime se soient trouvées en meilleure posture que les petites compagnies régionales pour surmonter les déséquilibres, le problème a pris de telles proportions que des surtaxes de repositionnement sont maintenant prélevées.

尽管容纳失衡方面全球性的航运公司比本区域的小的航运公司处境要好,但是这一问巨大,现已到了必须增收移箱费的程度。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les formalités douanières et administratives à l'importation, les mesures paratarifaires (par exemple, les surtaxes à l'importation et les impositions additionnelles), et d'autres mesures de réglementation ayant des effets sur l'infrastructure, la protection des droits de propriété intellectuelle et les institutions, constituent des obstacles au commerce entre les pays en développement.

第二,发展中国家间贸易中,海关和入关行政手续、准关税措施(例如进口附加税和附加费)以及影响基础设施、知识产权保护和体制的其他管制措施也构成了贸易障碍。

评价该例句:好评差评指正

Certaines mesures d'encouragement ont été adoptées récemment: 1) les compagnies aériennes appartenant à 100 % à des étrangers sont autorisées à s'établir à Entebbe; 2) les investissements d'infrastructure peuvent bénéficier d'une réduction des taxes prélevées par la CAA équivalant à 10 % du coût de l'investissement; 3) les droits de douane sur les marchandises importées par avion sont calculés d'après le prix FAB et non d'après le prix CAF; 4) les impôts (y compris la TVA) sur les pièces détachées d'aéronefs ont été supprimés; 5) la surtaxe de 50 % correspondant au coût de l'éclairage pour les atterrissages de nuit des avions-cargos a été supprimée.

民航局最近通过了一些奖励措施,包括 (1) 允许百分之百外资所有的航线运营商将恩德培机场作为基地;(2) 基础设施的投资可申请抵扣民航局收取的费用,总计可达投资成本的10%;(3) 空运进口货物的进口税税基为离岸价格,而不是到案价格;(4) 取消飞机零部件的税收(包括增值税);及 (5) 货机晚间着陆的照明费用,取消征收50%的额外费用

评价该例句:好评差评指正

Option 4 : un pourcentage convenu de la différence entre le montant des dépenses encourues par la Partie visée à l'annexe I pour la réduction des émissions de gaz à effet de serre grâce à une activité de projet exécutée sur le territoire d'une Partie non visée à l'annexe I, et le montant estimatif des dépenses qui auraient été encourues si l'activité en question avait été exécutée sur le territoire de la Partie visée à l'annexe I qui finance l'activité13. Option 5 : une surtaxe est prélevée en fonction de la quantité d'URCE acquises par la Partie visée à l'annexe I participant au projet entrepris dans le cadre du MDP6.

为所发放的证明的减少排放价值的百分之 18 ; 备选案文3:为每一清洁发展机制项目价值的百分比之 20 ; 备选案文4:作为《附件一》所列缔约方通过非《附件一》所列缔约方的一项目活动减少温室气体排放量所造成的支与假如为该项目活动供资的《附件一》所列缔约方本身采取减少温室气体排放量活动而可能造成的预计费用之间差额的某一固定百分数13 ; 备选案文5:征收附加费用时应当根据参加清洁发展机制项目的非《附件一》所列缔约方所获得的经证明减排量6 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

Depuis 4 ans, leurs propriétaires payent une surtaxe à hauteur de 60 %.

4 年来,他们的业主直在支付 60% 的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Quant aux propriétaires de résidences secondaires, ils trouvent cette surtaxe injuste.

至于的业主,他们认为这是不公平的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Ca veut dire que l'on surtaxe toutes les hausses de salaires.

这意味着我们将对所有工资增长征收

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Une surtaxe pour faire comprendre que les menaces peuvent s'appliquer dans les deux sens.

明确表明威胁可能双向适用。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

L'annulation de la surtaxe sur l'électricité ?

取消电费

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans la commune de Roquebrune-Cap-Martin, la surtaxe va passer de 40 à 60 % l'an prochain.

- 在 Roquebrune-Cap-Martin 市,明年将从 40% 增到 60%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Aujourd'hui, 1140 villes peuvent appliquer cette surtaxe sur les résidences secondaires.

- 今天,1140 城市可以对第套住征收此项

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Je trouve anormal de faire payer une surtaxe à des gens qui n'utilisent pas les services.

- 我觉得对不使用服务的人收取附费是不正常的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

La Chine, qui s'oppose fermement aux surtaxes que l'Union européenne veut imposer sur ses voitures électriques.

中国坚决反对欧盟对中国电动汽车征收

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Ces surtaxes, sur le papier auraient dû entrer en vigueur le 1er février dernier mais le président américain a fait marche arrière.

这些本应在去年2月1日生效, 但美国总统改变了主意。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Là, ça m’a coûté 43 euros et j’en ai pour la semaine. Il n’y a pas de surtaxes sur ces produits-là, donc clairement c’est intéressant.

在那里,它花了我43欧元,我有星期的些。这些产品没有,所以很明显这很有趣。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

La surtaxe à l'impôt sur les bénéfices sera décalée, et l'impôt minimal égal à 20% des revenus est mort et enterré sur les revenus 2024.

所得税将被推迟,相当于收入 20% 的最低税额将失效并埋葬在 2024 年的收入中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年4月合集

Cette vague d'influenceurs a déferlé juste après les nouvelles surtaxes américaines contre les importations chinoises.

这批网红潮紧跟着美国对中国进口商品关税的新闻出现。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

En revanche, sachez que les milieux économiques lui ont déjà passé un message : ils restent prêts à payer les surtaxes prévues par Barnier (8-9 milliards d'euros).

方面,要知道经济界已经向他发出了信息:他们仍然准备支付巴尼耶计划的(80亿至90亿欧元)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年4月合集

Si le Canada n'a pas subi de nouveaux droits de douane, le pays paye, tout de même, un lourd tribut dans cette guerre commerciale, avec des surtaxes qui touchent une partie de ses exportations.

虽然拿大没有遭受新的关税,但这国家在这场贸易战中依然付出了沉重的代价,因为影响了其部分出口。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Bernard Arnault, qui a créé, dirige et contrôle LVMH, s'en est pris à la surtaxe d'impôt sur les sociétés mise en place par les gouvernements Barnier et Bayrou. Une taxation du made in France, a-t-il déploré.

创立、指导和控制路威酩轩集团的伯纳德·阿诺 (Bernard Arnault) 批评了巴尼耶和贝鲁政府引入的企业税。他对对法国制造征税表示谴责。

评价该例句:好评差评指正
Monde Numérique

Alors, oui, on sait que Donald Trump exige de grandes marques comme Apple qu'elle rapatrie leur production aux Étatsunis sous peine de surtaxe, alors que son propre smartphone, visiblement lui aussi, serait conçu en Asie à prix cassé.

是的,我们清楚唐纳德·特朗普要求像苹果这样的大品牌将生产迁回美国,否则将面临高额关税,而显然,他自己的智能手机也是以低廉价格在亚洲设计的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Selon lui, une surtaxe plomberait l'export de ces produits et son chiffre d'affaires.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Les surtaxes mises en pause en avril devaient, de nouveau, s'appliquer à partir de demain.

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco 2025年2月合集

BNP va devoir payer la surtaxe exceptionnelle qui est prévue dans le budget Bayrou.

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端