有奖纠错
| 划词

Il est vrai que la sympathie a une notion qualitative.

同情心确实是一种性质上观念。

评价该例句:好评差评指正

En tout cas merci à vous pour tous les messages de sympathie!!

一句,谢谢留言,谢谢关心!

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre sympathie et notre solidarité à cette noble nation.

我们只能对这个骄家表示同情和声援。

评价该例句:好评差评指正

Les Canadiens offrent leur sympathie aux victimes et à leur famille.

加拿受害者及其家属表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi exprimé leur sympathie au Gouvernement et au peuple néo-zélandais.

他们还对新西兰政府和人民表示同情。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre plus sincère sympathie à sa famille, ses amis et ses collègues.

我们其家人、朋友和同事表达我们最诚挚慰问。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous empêcherons que les éléments subversifs ne s'attirent les sympathies locales.

这样做时,我们将预防破坏分子引起地方同情可能性。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie réitère sa sympathie et sa solidarité au Gouvernement et au peuple indiens.

重申它对印度政府和人民同情和声援。

评价该例句:好评差评指正

Nous les prions de transmettre aux familles éprouvées l'expres-sion de notre profonde sympathie.

我们请他们丧失亲人家庭转达我们最深切同情。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons toute notre sympathie, notre compréhension et nos encouragements aux victimes de la catastrophe.

我们完全同情、理解并鼓励受灾者。

评价该例句:好评差评指正

M. Stoufflet (France) dit que sa délégation a entendu avec sympathie la proposition des États-Unis.

Stoufflet先生(法)说,法代表团怀着体谅心情听取了美提案。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre sympathie et notre solidarité à l'égard du peuple palestinien dans cette épreuve.

我们对巴勒斯坦人民苦难表示同情和声援。

评价该例句:好评差评指正

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。

评价该例句:好评差评指正

Notre sympathie va également à toutes les familles des victimes.

我们也要所有受害者家属表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances tragiques, la sympathie est la seule réponse humaine.

在这种悲惨情况下,同情是惟一本性反应。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民自发和真诚同情令我们感动。

评价该例句:好评差评指正

Notre sympathie et nos pensées sincères vont aux victimes et à leurs familles.

我们对受害者及其家属表示最衷心同情。

评价该例句:好评差评指正

Nous offrons nos sincères condoléances aux familles éprouvées et notre sympathie aux blessés.

我们对丧失亲人家庭表示最深切哀吊,对受伤人员表示衷心同情。

评价该例句:好评差评指正

Avec toute ma sympathie, je vous présente les condoléances de mon gouvernement.

我以悲痛心情代表我政府表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.

在这方面,我们一如既往对受害者家属表示真诚同情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


physalite, physe, physeter, physicalisme, physicien, physicochimie, physico-chimie, physicochimique, physico-chimique, physico-chimiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry frissonna. Il n'était pas sur d'éprouver une grande sympathie pour M. Ollivander.

哈利顿感毛骨悚然。他不敢肯定自己否喜欢这位奥利凡德先生了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Touchante sympathie ! dit le comte. Alors vous vous détestez ?

“心心印!那么你们讨厌罗?”伯爵说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les nations ont toujours notre respect et notre sympathie.

对于那些民族,我们始终尊敬、同情

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

D’une sympathie irrésistible que j’ai pour vous.

“来自一种我对您无法克制同情。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il m’a donné une grande preuve de sa sympathie du moins.

“至少有一点可以证明他对我同情。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En sympathie de cœur ? demanda Albert en riant.

“真吗,我好朋友?请告诉我,那心灵感应?”

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Christian Poncelet lui a transmis les sentiments de sympathie du Président français, Nicolas Sarkozy.

转交了萨科齐总统信。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel se sentit remué jusqu’au fond du cœur, et il éprouva une véritable sympathie pour le petit indigène.

地理学家从心里受到感动,对这位小英雄开始有了同情心。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan regarda les deux jeunes gens avec une affectueuse sympathie, et il interpella John Mangles, mais à un tout autre propos.

爵士带着一种慈爱同情看着这对青年男女。他猛地叫了一声门格尔,不过他所那回事。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mais bien qu’il fut l’ennemi des riches marchands, il a bénéficié de la sympathie des villageois pour sa générosité et son ingéniosité.

不过,尽管他富商敌人,但他慷慨和机智得到了村民同情。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Croyez à l'expression de toute ma sympathie.

向你表示真挚同情。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Pour retrouver la sympathie des Français, Marie-Antoinette doit donc innover.

为了重新赢得法国人同情,玛丽-安托瓦内特必须进行创新。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans les rues, chez les fournisseurs, il cherchait toutes les sympathies.

无论在大街上,还在供应商那里,他都积极寻求别人同情。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Jup avait, d’ailleurs, pour Nab une sympathie réelle, et Nab la lui rendait.

杰普衷心喜爱纳布,纳布对它也一样。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est certain, ils n'attirent pas la même sympathie que les pandas.

它们当然没有大熊猫那样引人注目。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Je ne puis vous promettre d'avoir jamais aucune sympathie pour lui, dit l'avocat.

“我认为我永远也不会对他有好感。”律师先生回答。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'avais fini par gagner la sympathie du gardien-chef qui accompagnait à l'heure des repas le garçon de cuisine.

我终于赢得了看守长好感,他总在开饭时候跟厨房伙计一道来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De tous ses amis, Athos était le plus âgé, et partant le moins rapproché en apparence de ses goûts et de ses sympathies.

在他三个朋友之中,阿托斯年龄最大,他在情趣和好恶方面,表面上与达达尼昂距离也最大。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Chacun eut droit à de sévères critiques, sauf Malefoy pour qui il semblait éprouver de la sympathie.

几乎所有学生都挨过批评,只有马尔福幸免, 看来马尔福斯内普偏爱学生。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tenez, madame, dit Porthos, ne parlons plus de tout cela, je vous en prie. Vous m’avez méconnu ; toute sympathie est éteinte entre nous.

“行啦,夫人,”波托斯说,“请别再谈这个了。您没有把我放在眼里,我们之间连起码同情心都谈不上。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


physiocrate, physiocratie, physiocratique, physiogénie, physiognomie, physiognomonie, physiognomonique, physiognomoniste, physiographe, physiographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接