Il est vrai que la sympathie a une notion qualitative.
同情心确实是一种性质上观念。
En tout cas merci à vous pour tous les messages de sympathie!!
总一句,谢谢家留言,谢谢家关心!
Nous exprimons notre sympathie et notre solidarité à cette noble nation.
我们只能对这个骄家表示同情和声援。
Les Canadiens offrent leur sympathie aux victimes et à leur famille.
加拿人受害者及其家属表示慰问。
Ils ont aussi exprimé leur sympathie au Gouvernement et au peuple néo-zélandais.
他们还对新西兰政府和人民表示同情。
Nous exprimons notre plus sincère sympathie à sa famille, ses amis et ses collègues.
我们其家人、朋友和同事表达我们最诚挚慰问。
Ce faisant, nous empêcherons que les éléments subversifs ne s'attirent les sympathies locales.
这样做时,我们将预防破坏分子引起地方同情可能性。
L'Australie réitère sa sympathie et sa solidarité au Gouvernement et au peuple indiens.
澳重申它对印度政府和人民同情和声援。
Nous les prions de transmettre aux familles éprouvées l'expres-sion de notre profonde sympathie.
我们请他们丧失亲人家庭转达我们最深切同情。
Nous exprimons toute notre sympathie, notre compréhension et nos encouragements aux victimes de la catastrophe.
我们完全同情、理解并鼓励受灾者。
M. Stoufflet (France) dit que sa délégation a entendu avec sympathie la proposition des États-Unis.
Stoufflet先生(法)说,法代表团怀着体谅心情听取了美提案。
Nous exprimons notre sympathie et notre solidarité à l'égard du peuple palestinien dans cette épreuve.
我们对巴勒斯坦人民苦难表示同情和声援。
Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.
但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。
Notre sympathie va également à toutes les familles des victimes.
我们也要所有受害者家属表示慰问。
Dans ces circonstances tragiques, la sympathie est la seule réponse humaine.
在这种悲惨情况下,同情是惟一人本性反应。
Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.
对巴基斯坦人民自发和真诚同情令我们感动。
Notre sympathie et nos pensées sincères vont aux victimes et à leurs familles.
我们对受害者及其家属表示最衷心同情。
Nous offrons nos sincères condoléances aux familles éprouvées et notre sympathie aux blessés.
我们对丧失亲人家庭表示最深切哀吊,对受伤人员表示衷心同情。
Avec toute ma sympathie, je vous présente les condoléances de mon gouvernement.
我以悲痛心情代表我政府表示哀悼。
À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.
在这方面,我们一如既往对受害者家属表示真诚同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harry frissonna. Il n'était pas sur d'éprouver une grande sympathie pour M. Ollivander.
哈利顿感毛骨悚然。他不敢肯定自己否喜欢这位奥利凡德先生了。
Touchante sympathie ! dit le comte. Alors vous vous détestez ?
“心心印!那么你们讨厌罗?”伯爵说。
Les nations ont toujours notre respect et notre sympathie.
对于那些民族,我们始终尊敬、同情。
D’une sympathie irrésistible que j’ai pour vous.
“来自一种我对您无法克制同情。”
Il m’a donné une grande preuve de sa sympathie du moins.
“至少有一点可以证明他对我同情。”
En sympathie de cœur ? demanda Albert en riant.
“真吗,我好朋友?请告诉我,那不心灵感应?”
Christian Poncelet lui a transmis les sentiments de sympathie du Président français, Nicolas Sarkozy.
转交了萨科齐总统慰信。
Paganel se sentit remué jusqu’au fond du cœur, et il éprouva une véritable sympathie pour le petit indigène.
地理学家从心里受到感动,对这位小英雄开始有了同情心。
Glenarvan regarda les deux jeunes gens avec une affectueuse sympathie, et il interpella John Mangles, mais à un tout autre propos.
爵士带着一种慈爱同情看着这对青年男女。他猛地叫了一声门格尔,不过他所不那回事。
Mais bien qu’il fut l’ennemi des riches marchands, il a bénéficié de la sympathie des villageois pour sa générosité et son ingéniosité.
不过,尽管他富商敌人,但他慷慨和机智得到了村民同情。
Croyez à l'expression de toute ma sympathie.
向你表示真挚同情。
Pour retrouver la sympathie des Français, Marie-Antoinette doit donc innover.
为了重新赢得法国人同情,玛丽-安托瓦内特必须进行创新。
Dans les rues, chez les fournisseurs, il cherchait toutes les sympathies.
无论在大街上,还在供应商那里,他都积极寻求别人同情。
Jup avait, d’ailleurs, pour Nab une sympathie réelle, et Nab la lui rendait.
杰普衷心喜爱纳布,纳布对它也一样。
C'est certain, ils n'attirent pas la même sympathie que les pandas.
它们当然没有大熊猫那样引人注目。
–Je ne puis vous promettre d'avoir jamais aucune sympathie pour lui, dit l'avocat.
“我认为我永远也不会对他有好感。”律师先生回答。
J'avais fini par gagner la sympathie du gardien-chef qui accompagnait à l'heure des repas le garçon de cuisine.
我终于赢得了看守长好感,他总在开饭时候跟厨房伙计一道来。
De tous ses amis, Athos était le plus âgé, et partant le moins rapproché en apparence de ses goûts et de ses sympathies.
在他三个朋友之中,阿托斯年龄最大,他在情趣和好恶方面,表面上与达达尼昂距离也最大。
Chacun eut droit à de sévères critiques, sauf Malefoy pour qui il semblait éprouver de la sympathie.
几乎所有学生都挨过批评,只有马尔福幸免, 看来马尔福斯内普偏爱学生。
Tenez, madame, dit Porthos, ne parlons plus de tout cela, je vous en prie. Vous m’avez méconnu ; toute sympathie est éteinte entre nous.
“行啦,夫人,”波托斯说,“请别再谈这个了。您没有把我放在眼里,我们之间连起码同情心都谈不上。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释