有奖纠错
| 划词

Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.

国自身的纳戈尔内卡拉巴赫冲突就有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Les deux organisations œuvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.

联合国与非洲联盟为解决达尔富尔危机进泛的合作。

评价该例句:好评差评指正

Là où sévit la sécheresse, le taux de séroprévalence atteint jusqu'à 16,4 % (province de Gaza).

在某些旱灾县,血清阳性反应率高达16.4%(加扎省)。

评价该例句:好评差评指正

Le paludisme continue de sévir en Afrique et dans certains des pays les moins avancés.

非洲和其他一些最不发达国家继续到疟疾的严重危害

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est profondément préoccupée par la situation humanitaire grave qui sévit dans le pays.

国代表团对该国的人道主义局势深感关注。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民不要返回到阿富汗旱灾影响的地区,并已暂停便利和支持向灾最严重地区自愿遣返难民的活动。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les catastrophes naturelles ont commencé à sévir.

糟糕的是,自然灾害开始

评价该例句:好评差评指正

Au Timor-Leste, la lèpre sévit à l'état endémique.

东帝汶的麻风病也很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Où qu'il sévisse, quels qu'en soient les responsables, notre condamnation reste unanime.

不管在哪里发生,凶手是谁,共同加以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.

很自然,特别关切陆的各冲突。

评价该例句:好评差评指正

On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.

长期存在的进入问题和流动问题有稍微的改善。

评价该例句:好评差评指正

La violence a continué de sévir sur le terrain, en particulier dans l'est du pays.

当地继续发生严重的暴力事件,尤其是在该国的东部。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有的问题。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de mesures de sécurité renforcées, la violence a sévi pendant la campagne électorale.

虽然加强安保措施,但竞选期间仍然充斥暴力为。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions publiques sont fragiles et vulnérables; la corruption et l'intimidation sévissent.

国家机构脆弱并且易伤害,腐败和恐吓活动猖獗

评价该例句:好评差评指正

Une grande sécheresse sévit dans le sud-ouest du pays.

据报告海地西南地区发生严重旱灾。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse et la pénurie vivrière chronique continuent de sévir en Érythrée et en Éthiopie.

干旱和长期粮食供应问题继续困扰厄立特里亚和埃塞俄比亚。

评价该例句:好评差评指正

Si la corruption sévit dans tous les pays, elle touche surtout les pays pauvres.

虽然所有国家都腐败之苦,但国家越穷,腐败的影响就越

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil est déjà saisi de la crise qui sévit dans l'ouest du Soudan.

该理事会已经在处理苏丹西部的危机问题。

评价该例句:好评差评指正

L'alcoolisme et la toxicomanie y sévissent, même parmi les jeunes, et la délinquance est élevée.

酗酒和滥用麻醉品在青年人中间很严重,青少年犯罪率很高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gogo, goguenard, goguenarder, goguenarderie, goguenardise, gogueneau, goguenot, gogues, goguette, goinfre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Jenny, la sorcière aux dents pointues et vertes, a encore sévi.

长着锋利绿牙女巫珍妮再次发起攻击

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Une véritable recrudescence sévit depuis quelques années.

近年来,重新出现真正祸害一直在肆虐

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Depuis plusieurs années, des feux inhabituellement importants sévissent dans cette région.

自从许多年起,火就不定期肆虐这个地区。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il sévit particulièrement dans les cités universitaires comme Bologne, Paris, Montpellier ou Oxford.

况在博洛尼亚、巴黎、蒙彼利埃或牛津等大学城尤为普遍

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Si je reviens encore une fois et que je vois quelque chose d'anormal, je sévirai! »

我还会再回来,如果我再看任何不正常,我都严肃惩罚

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Sans rapport avec celle qui sévit en Afrique de l'Ouest, elle est endiguée en moins de deux mois.

与西无关,该疫在不两个时间内,就得了控制。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Enfin, l'inflation a sévi qui rend tout plus difficile : se loger, se déplacer, faire ses courses.

最后,通货膨胀,使一切变得更加困难:租房、出行、购物。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils sévissent dans la région de juin à novembre et suivent un trajet bien précis au dessus de l'océan Atlantique.

它们从611在该地区出现,并沿着大西洋上空特定路径推进。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Officieusement, l'objectif est une nouvelle fois de désengorger le circuit des jeux clandestins qui sévit à Paris à cette époque.

官方,目是再次疏通私下赌博流通那个年代巴黎是严惩

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Félix et Line forment un couple solide et luttent contre la statistique inquiétante des divorces qui sévit au Québec.

费雷克斯和丽娜是感稳固夫妇,正在对抗着肆虐魁北克离婚焦虑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Et s'il avait continué à sévir après cette date?

如果他在这个日期之后继续愤怒

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Et cette sécheresse sévit pour la troisième année consécutive dans la région.

这场干旱正在该地区连续第三年肆虐

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9合集

Y sévissent depuis des années des mouvements séparatistes.

分离主义运动多年来一直在那里肆虐

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ils y apportent la malaria qui sévit alors en Europe.

他们把当时在欧洲猖獗疟疾带了那里。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et cette sécheresse sévit depuis 3 ans dans la région.

这场干旱已经在该地区肆虐了3年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10合集

A la fin des années 60, le criminel sévit autour de San Francisco.

- 六十年代末,犯罪分子在旧金山肆虐

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10合集

Ils sévissent près de deux bourgades dans les Montagnes bleues, un terrain difficilement praticable.

他们在蓝山两个城镇附近肆虐,这是一个艰难地形。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9合集

De fortes tempetes de sable sévissent dans l'ouest du pays ces derniers jours.

最近几天,强烈沙尘暴在该国西部肆虐

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8合集

Ils ont pourtant essayer de sévir, avec des travaux d'intérêt général.

然而,他们试图用普遍感兴趣作品进行打击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3合集

La grippe aviaire depuis plus d'un an qui sévit dans toute l'Europe.

一年多来禽流感一直肆虐整个欧洲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


golfe de siam, golfe d'oman, golfe du bac bo, golfe du bengaleo, golfe du mexique, golfe du tonkin, golfe persique, golfeur, golfique, golgiocinèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端