La réforme ne signifie pas tant l'élargissement que la restructuration.
改革不应指机构扩大,而应意味着改变结构。
Nous les apprécions très vivement et je suis très reconnaissant de tant d'amabilité.
这些意见的确非常值得欢迎,我非常感谢这些友好的话。
Politiquement, elle sera le pôle d'attraction le plus important tant pour Pristina que pour Belgrade.
在政治上,欧盟将对蒂纳和贝尔格莱德发挥最大的影响。
Le processus de Bonn restera incomplet tant que cela n'aura pas été fait.
只有实现了这一目标,才算完成了波恩进程。
Cela apparaît clairement tant au niveau international que dans les documents établis par les pays eux-mêmes.
各提供的文件资料以及际机构的看法都表明了这一点。
Cette discipline s'impose en ce qui concerne tant le nombre que la longueur des résolutions.
在决议的数目和篇幅这两方面都需要有这种律。
Le programme a touché 180 000 bénéficiaires en tant que victimes ou parents de victimes.
该方案约使18万人(或者是直接受害者,或者是受害人属)受益。
Une annexe au présent rapport contenant les documents complémentaires sera publiée en tant que document distinct.
本报告的附件将作为一项单独文件印发,内含各种支持性的文件。
Je ne répéterai pas ici ce que l'Ambassadeur Holmes a déjà expliqué avec tant d'éloquence.
在此,我将不重复霍姆斯大使所雄辩说明的内容。
Dans certains pays, l'OCN agit en tant qu'organe consultatif; dans d'autres, en tant qu'organe exécutif.
在有些,协调机构充当咨询机构,在另一些则充当行政机构。
Les personnes interrogées étaient tant polonaises qu'étrangères.
调查对象包括波兰人和外人。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总是倾听自己的良心。
La discrimination frappe la société tant directement qu'indirectement.
歧视问题对社会各个方面都会带来直接和间接的不良影响。
Ces mesures, tant positives que négatives, doivent être ciblées.
这类措施必须有的放矢,无论是积极的还是消极措施。
Nous accueillons la Yougoslavie en tant que nouveau membre.
我们欢迎南斯拉夫成为最新的成员。
Le secteur de la broderie en tant que secteur créatif.
刺绣部门成为一种创造性行业。
Cela donnerait l'élan tant attendu au rapatriement des réfugiés.
这将给予难民遣返工作期待已久的推动。
Il est enregistré en Inde en tant que société autonome.
它作为自主学会在印度注册。
En tant que membres du Conseil, nous y souscrivons pleinement.
我们作为安理会成员,完全支持该建议。
Le mandat de l'organisation en tant qu'administrateur se termine.
世界母亲运动担任秘书处的任期结束,本组织主席和会长出席并参加了关于联合与非政府组织关系的讨论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma situation sortait déjà tant de l'ordinaire.
我这种情况已经远远不是普通情况了。
Ned et Conseil ne faisaient pas tant de réflexions.
奈德和孔塞伊没有思考那么多。
Tant de talent, de savoir, tant de laborieux entrain.
多么有才,多么渊博,刻画地多么精致生动。
Non, elles ne se ressemblent pas tant que ça !
不,它们没那么!
Mais on ne l'aimait pas tant que ça.
但我们对它的爱远不止如此。
Tant de fatigues inutilement dépensées, tant de travaux perdus !
但是,无数的心血都白白消耗了。许多劳动都费了。
Voilà donc le personnage qui m’interpellait avec tant d’impatience.
向我急躁地喊叫的也就是这位大人物。
Battons le fer tant qu'il est chaud.
趁热打铁才能成功!
Je n'y vais jamais tant que je peux l'éviter.
我只要能够避免,是尽量不到那里去的。
Alors, tant pis! J'ai beaucoup de personnes intéressées, vous savez !
那就算了!您知道的,有很多人对这公寓感兴趣!
Surtout quand on a un ascendant en tant de parent, en tant de manager.
尤其是当我们拥有父母或者经理的优势时。
Je t'en demande pas tant, dis-moi seulement si elle est chez toi.
我没求你这样 告诉我她是不是在你那。
Et je ne partirai pas d'ici tant que je n'aurai pas mon colis.
在我拿到包裹之前,我是不会离开这里的。
Heureusement, les autres fantômes du château ne faisaient pas tant d'histoires à ce sujet.
而他认识的其他鬼魂都没有这样大惊小怪的。
Pardon si tant d'aplomb me laisse de bois...
虽然到现在为之还很普通。
Mais c'est vrai que finalement, je n'accumule pas tant que ça les choses.
不过说到底,我确实没有积攒那么多衣服。
Était-il si facile pour lui de retourner à la recherche scientifique après tant d'années ?
“回到专业上哪儿有那么容易?
Il n'y a pas déjà tant d'argent pour les rédacteurs, dit-il à Giroudeau.
“当编辑的本来就没有多少钱好拿。”
Tant que cette poupée ne sera pas dans une boîte !
在把芭比抓回去之前!
Pourquoi se donner tant de mal ?
为什么要这么麻烦呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释