有奖纠错
| 划词

La réforme ne signifie pas tant l'élargissement que la restructuration.

改革不应指机构扩大,而应意味着改变结构。

评价该例句:好评差评指正

Nous les apprécions très vivement et je suis très reconnaissant de tant d'amabilité.

这些意见的确非常值得欢迎,我非常感谢这些友好的话。

评价该例句:好评差评指正

Politiquement, elle sera le pôle d'attraction le plus important tant pour Pristina que pour Belgrade.

在政治上,欧盟将对蒂纳和贝尔格莱德发挥最大的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de Bonn restera incomplet tant que cela n'aura pas été fait.

只有实现了这一目标,才算完成了波恩进程。

评价该例句:好评差评指正

Cela apparaît clairement tant au niveau international que dans les documents établis par les pays eux-mêmes.

提供的文件资料以及际机构的看法都表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Cette discipline s'impose en ce qui concerne tant le nombre que la longueur des résolutions.

在决议的数目和篇幅这两方面都需要有这种律。

评价该例句:好评差评指正

Le programme a touché 180 000 bénéficiaires en tant que victimes ou parents de victimes.

该方案约使18万人(或者是直接受害者,或者是受害人属)受益。

评价该例句:好评差评指正

Une annexe au présent rapport contenant les documents complémentaires sera publiée en tant que document distinct.

本报告的附件将作为一项单独文件印发,内含各种支持性的文件。

评价该例句:好评差评指正

Je ne répéterai pas ici ce que l'Ambassadeur Holmes a déjà expliqué avec tant d'éloquence.

在此,我将不重复霍姆斯大使所雄辩说明的内容。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, l'OCN agit en tant qu'organe consultatif; dans d'autres, en tant qu'organe exécutif.

在有些协调机构充当咨询机构,在另一些则充当行政机构。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes interrogées étaient tant polonaises qu'étrangères.

调查对象包括波兰人和外人。

评价该例句:好评差评指正

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为一位公民,他总是倾听自己的良心。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination frappe la société tant directement qu'indirectement.

歧视问题对社会各个方面都会带来直接和间接的不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures, tant positives que négatives, doivent être ciblées.

这类措施必须有的放矢,无论是积极的还是消极措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous accueillons la Yougoslavie en tant que nouveau membre.

我们欢迎南斯拉夫成为最新的成员

评价该例句:好评差评指正

Le secteur de la broderie en tant que secteur créatif.

刺绣部门成为一种创造性行业。

评价该例句:好评差评指正

Cela donnerait l'élan tant attendu au rapatriement des réfugiés.

这将给予难民遣返工作期待已久的推动。

评价该例句:好评差评指正

Il est enregistré en Inde en tant que société autonome.

它作为自主学会在印度注册。

评价该例句:好评差评指正

En tant que membres du Conseil, nous y souscrivons pleinement.

我们作为安理会成员,完全支持该建议。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat de l'organisation en tant qu'administrateur se termine.

世界母亲运动担任秘书处的任期结束,本组织主席和会长出席并参加了关于联合与非政府组织关系的讨论会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


PCF, PCV, pd, PDG, péage, péager, péagiste, peak, péalite, péan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Ma situation sortait déjà tant de l'ordinaire.

我这种情况已经远远不是普通情况了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ned et Conseil ne faisaient pas tant de réflexions.

奈德和孔塞伊没有思考那么多。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Tant de talent, de savoir, tant de laborieux entrain.

多么有才,多么渊博,刻画地多么精致生动。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Non, elles ne se ressemblent pas tant que ça !

不,它们没那么

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais on ne l'aimait pas tant que ça.

但我们对它的爱远不止如此。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tant de fatigues inutilement dépensées, tant de travaux perdus !

但是,无数的心血都白白消耗了。许多劳动都费了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Voilà donc le personnage qui m’interpellait avec tant d’impatience.

向我急躁地喊叫的也就是这位大人物。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Battons le fer tant qu'il est chaud.

趁热打铁才能成功!

评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je n'y vais jamais tant que je peux l'éviter.

我只要能够避免,是尽量不到那里去的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Alors, tant pis! J'ai beaucoup de personnes intéressées, vous savez !

那就算了!您知道的,有很多人对这公寓感兴趣!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Surtout quand on a un ascendant en tant de parent, en tant de manager.

尤其是当我们拥有父母或者经理的优势时。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Je t'en demande pas tant, dis-moi seulement si elle est chez toi.

我没求你这样 告诉我她是不是在你那。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et je ne partirai pas d'ici tant que je n'aurai pas mon colis.

在我拿到包裹之前,我是不会离开这里的。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Heureusement, les autres fantômes du château ne faisaient pas tant d'histoires à ce sujet.

而他认识的其他鬼魂都没有这样大惊小怪的。

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》音乐剧

Pardon si tant d'aplomb me laisse de bois...

虽然到现在为之还很普通。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais c'est vrai que finalement, je n'accumule pas tant que ça les choses.

不过说到底,我确实没有积攒那么多衣服。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Était-il si facile pour lui de retourner à la recherche scientifique après tant d'années ?

“回到专业上哪儿有那么容易?

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Il n'y a pas déjà tant d'argent pour les rédacteurs, dit-il à Giroudeau.

“当编辑的本来就没有多少钱好拿。”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Tant que cette poupée ne sera pas dans une boîte !

在把芭比抓回去之前!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pourquoi se donner tant de mal ?

为什么要这么麻烦呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Péguy, pehlvi, peignage, peigne, peigné, peigne-cul, peignée, peigner, peigneur, peigneuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接