有奖纠错
| 划词

Ces habitats se caractérisent toutefois par des niveaux élevés d'endémisme, souvent à des niveaux taxonomiques supérieurs à l'espèce.

不过,这些生境表现出较强地方特有现象,其程度在方面往往于物种。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'on trouve des taxons comparables dans les différentes cheminées, aux niveaux taxonomiques plus élevés (genre et famille), il existe au niveau des espèces des différences significatives selon les cheminées.

虽然不同喷口在较生物(属和科)层次上具有生物分群,但在物种层次上各喷口之间差异明显。

评价该例句:好评差评指正

Des échantillons sont prélevés sur les fonds marins en vue d'identifier mégafaune, macrofaune, méiofaune, microfaune et bactéries, et de procéder à des identifications et à des études taxonomiques, notamment à une analyse génétique des espèces.

该项目在海底进行取样,以查明巨型动物、大型动物、小型动物、微型动物和细菌,并进行包括物种遗传分析在内鉴定和研究。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de compétences taxonomiques étant un problème très généralisé que connaissaient aussi des pays développés, il a été suggéré, entre autres, que les gouvernements pourraient développer leur offre de bourses et de possibilités de formation.

缺乏生物专业知识,这也影响到发达国家一个普遍问题,对于这一问题,会议上提出了一些建议,例如政府可以通过提供奖学金和培训机会来解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

On retrouve quelques rares espèces dans d'autres habitats réducteurs, tels que les cheminées, bien que l'on observe des similitudes à des niveaux taxonomiques plus élevés, qui révèlent l'origine commune de certains éléments de la faune de ces habitats.

只有极少量物种冷渗口与其他还原性生境(例如喷口)都有,虽然在生物层次上存在着相点,说明在这些生境生活某些动物来源相同。

评价该例句:好评差评指正

La prospection biologique fait appel à une série de processus à valeur ajoutée, s'étalant habituellement sur plusieurs années, qui vont d'inventaires biologiques nécessitant une identification taxonomique exacte des spécimens à l'isolement et à la caractérisation des composés actifs présentant un intérêt.

生物勘探包括一系列增值过程,从需要对标本进行准确鉴定生物清查,到分离和定性有价值活性化合物,通常延续几年时间。

评价该例句:好评差评指正

Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.

基线参考包括对动物群落进行定量和定性分析,编辑对动物分形态识别,对丰富性、动物组成、巨型动物相对数量及勘探特别彻底区域功能和营养群体评估。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce partenariat, il existe déjà des structures se prêtant à des services consultatifs ou à une collaboration; c'est le cas de l'Équipe spéciale pour les normes taxonomiques à l'échelle du système, qui est un sous-groupe du conseil de la gestion des contenus, qui rend compte au Conseil de l'informatique et de la télématique.

这一伙伴关系协商和合作结构已经以联合国范围标准工作组形式存在,该工作组向信息和通信技术委员会汇报工作企业内容管理委员会一个分组。

评价该例句:好评差评指正

Une telle coopération, qui s'appuiera sur la collaboration existant entre les contractants et les instituts internationaux de recherche scientifique marine, aura pour objectif d'améliorer la connaissance de la biocénose liée aux nodules polymétalliques, aux dépôts de sulfures massifs et aux encroûtements cobaltifères, ainsi que d'adopter une approche commune de l'inventaire taxonomique, et d'établir des protocoles d'échantillonnage standard.

这种合作建立于承包商与国际海洋科学研究机构之间现有合作,其目进一步了解与多金属结核、海底块状硫化物和富钴铁锰结壳有关生物多样性问题,包括对确定采取共同办法,以及建立标准采样程序。

评价该例句:好评差评指正

Il y a actuellement plusieurs grandes bases de données qui peuvent servir aux études de la diversité biologique et de l'environnement, par exemple Biocean de l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (Ifremer), Linnaeus II du Centre d'experts de l'identification taxonomique (ETI), d'Amsterdam, et l'Irish Marine Data Center de Dublin, qui fait partie du programme des sciences et technologies marines de l'Union européenne.

据指出,目前有若干大型数据库管理系统用于进行生物多样性和环境调查,包括法国海洋勘探研究所Biocean系统、阿姆斯特丹鉴定专家中心Linnaeus II系统和欧洲联盟海洋科学和技术方案支持都柏林爱尔兰海洋数据中心。

评价该例句:好评差评指正

Le programme a pour objectifs opérationnels : d'évaluer les besoins et les capacités taxonomiques; de mettre l'accent sur la construction et le maintien de l'infrastructure nécessaire pour recueillir des spécimens biologiques; de faciliter la mise en place d'une infrastructure pour avoir accès aux informations taxonomiques; et de générer les informations requises en vue de la prise de décisions relatives aux programmes de travail thématiques et aux questions de portée générale examinées par la Convention.

本工作方案业务目标:评估进行生物分需要和能力;确定重点,来帮助建设并保持必要基础结构,以供取得生物标本;帮助为获取生物分资料建立基础结构;以及为关于公约专题工作方案和跨领域问题决策编制必要资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


frangin, frangipane, frangipanier, franglais, franglicisme, frangule, franguline, frankdicksonite, frankfurt, Frankia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端