有奖纠错
| 划词

Les quatre planètes telluriques du Système solaire sont Mercure, Vénus, la Terre et Mars.

太阳系中四个类地行星是水星,金星,地球和火星。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE appuie également les mesures touchant la pollution marine d'origine tellurique.

环境规划署还支持采取行动处理造成污染陆地来源问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne considère le thème de la pollution marine d'origine tellurique comme étant de première importance.

欧洲联盟认为陆上来源污染是一个极为重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, COROT est au service de la recherche d'exoplanètes, notamment telluriques, par la méthode d'occultation ou transits.

对流、旋转和行星中星仪还用于通过掩星或中星仪来探索外行星,特别是地球行星

评价该例句:好评差评指正

En outre, la pollution des mers étant en grande partie d'origine tellurique, elle fait l'objet de traités régionaux.

另外,由于污染多源自陆上,故通过区条约加以管理。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs conventions sur les mers régionales ont également des annexes ou des protocoles visant la pollution d'origine tellurique des mers régionales.

若干项区公约亦附有制约区陆上污染问题附件或议定书。

评价该例句:好评差评指正

Aussi le comportement et l'évolution du cycle hydrologique tellurique et des écosystèmes aquatiques sont-ils une source de préoccupation majeure pour les civilisations depuis des milliers d'années.

年来,陆地水循环和水生态系统行为和发展一直都是各个文明重要关注事项。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi estimé qu'une étude de la protection de l'indivis mondial ne différerait guère d'une étude des dommages transfrontières, les sources de pollution étant essentiellement d'origine tellurique.

他还认为,从本质上而言,关于保护全球公研究,同关于跨界损害研究不会有多少差别;因为污染基本上都源自陆地

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, la pollution d'origine tellurique a eu de très graves conséquences sur les zones côtières, provoquant une prolifération d'algues, endommageant les récifs et nuisant à la pêche.

在许多国家,陆地产生污染对沿地区产生深远影响,造成藻类大量繁殖,破坏礁石,伤害渔业。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations ont essentiellement porté sur la pollution en mer, la pollution d'origine tellurique, le contrôle, l'évaluation et la gestion intégrée des activités humaines dans les zones côtières et en mer.

提出建议集中在以下几方面:上污染,来自陆地污染,监测,评估和综合管理人类在沿地区和活动。

评价该例句:好评差评指正

Un système est nécessaire pour gérer et contrôler la pollution des océans due aux navires et la pollution marine d'origine tellurique, qui doit aller de pair avec des instruments et des informations.

应该建立管理和控制船舶和陆地污染源造成污染系统,并且应该提供必要工具和资料。

评价该例句:好评差评指正

Ces ressources sont menacées par la surexploitation, par des prélèvements destructeurs, la pollution d'origine tellurique, la pollution due à la navigation, la mise en valeur du littoral, les changements climatiques et l'invasion d'espèces allogènes.

过度开发、毁灭性捕捞、陆上污染、船舶污染、沿开发、气候变化和侵入外来物种对这些资源构成了威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le plus grand danger pour les zones côtières et le milieu marin est constitué par la pollution d'origine tellurique, notamment par les eaux-vannes, les effluents industriels et l'écoulement des eaux provenant des terres agricoles.

对沿环境最大威胁来自陆上污染,包括人类排泄物、工业废水和农业废料。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts déployés à l'échelle régionale et internationale pour empêcher la pollution des océans continuent de s'intensifier et nous pouvons espérer que de nouveaux efforts seront faits notamment pour lutter contre la pollution d'origine tellurique.

防止污染和国际努力继续加强,我们还可以预期会作出进一步努力,特别是在控制来自陆地污染方面。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'article 207 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les États adoptent des lois et règlements pour prévenir, réduire et maîtriser la pollution du milieu marin d'origine tellurique.

法公约》第207条要求各国制定法律和规章,以防止、减少和控制陆地来源对环境污染。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, les Parties coordonnent les mesures nécessaires pour prévenir, supprimer, mitiger ou maîtriser la pollution d'origine tellurique dans les estuaires et les eaux territoriales et marines adjacentes, conformément au domaine de compétence de chaque État.

两国在适当时应按照各自管辖范围,协调各项必要措施,以预防、消除、减轻和控制陆地污染源对港湾和邻近陆地和污染。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'aider ces établissements et institutions à mieux comprendre et suivre les problèmes suivants : la pollution des zones côtières d'origine tellurique et l'état des différents systèmes montagneux et forestiers soumis aux pressions liées au changement planétaire.

其目标是帮助这些机构更好地了解和监测以下问题:陆地来源污染流向沿地区和不同山脉与森林体系承受全球变化压力。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les articles 194, 207 et 213 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer qui fournissent aux États le cadre juridique nécessaire pour protéger le milieu marin de la pollution d'origine tellurique.

法公约》第一九四、第二〇七条和第二一三条为各国保护环境免受陆上活动污染提供了法律框架。

评价该例句:好评差评指正

L'Équateur a connu des glissements de terrain, des inondations, des secousses telluriques, des tremblements de terre et des éruptions volcaniques qui ont affecté les populations avoisinantes tributaires de l'agriculture et du tourisme ou les ont contraintes à émigrer.

厄瓜多尔遭受了泥石流、洪水、小震、地震、火山爆发袭击,这已对附近地区以农业和旅游业为生人们造成了影响,迫使他们迁移。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons également que la lutte contre la pollution d'origine tellurique ne peut être réellement efficace que si elle est menée à l'échelle de l'ensemble du bassin hydrographique et en donnant priorité aux actions de prévention à la source.

我们还认为,只有在整个流发动同来自陆地来源污染斗争,并且优先重视针对污染来源预防性措施,这场斗争才能够有效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


炒勺, 炒手, 炒外汇, 炒小牛肉, 炒鱿鱼, 炒制, 炒猪肉, 炒作, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Et ce qui est très intéressant, c'est qu'il s'agit d'une planète tellurique.

有趣的,这岩质行星

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Et qu'est ce que c'est qu'une planète tellurique ?

岩质行星什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Donc, sur cette planète tellurique, il serait possible de trouver des traces de vie ?

所以在这个岩质行星上面有可能找到生命的痕迹嘛?

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ensuite viennent quatre planètes à surface rocheuse, qu’on appelle planètes telluriques

接下来4个表面有岩石的行星,我们称之为行星。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et enfin Mars, la planète tellurique la plus éloignée du Soleil, qui possède deux petites lunes : Phobos et Deimos.

最后火星,里离太阳最远的地行星,拥有两个小卫星:火卫和火卫二。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

De plus, son projet de radar d’exploration solaire était techniquement plus simple que les radars utilisés pour explorer d’autres planètes telluriques.

事实上,这比正在进行中的对类地行星的雷达探测在技术上还单些。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La plus proche possible de la Terre, avec des planètes, dont une tellurique, dans l'idéal, dit Yun Tianming en observant la carte stellaire.

“尽量近些,带有行星,最好类地行星。”云天明看着星图

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2017年9月合集

L'explosion de la bombe H a été à l'origine d'une secousse tellurique ressentie jusque dans les régions frontalières du nord-est chinois.

氢弹的爆炸即使在中国东北边境地区也感觉到震颤的原因。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Cette catastrophe solaire engloutirait toutes les planètes telluriques potentiellement habitables du système solaire et perturberait irrémédiablement la composition et l'orbite de toutes les planètes gazeuses.

太阳的灾变将炸毁和吞没太阳系所有适合居住的类地行星,并使所有类木行星完全改变形态和轨道。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En raison de ces singularités de conception, si le Halo parvenait à trouver une lointaine planète tellurique, il pourrait servir de base de survie pendant un long moment à sa surface.

基于这样的设计,如果“星环”号在外太空找到类地行星可以在相当长的时间里成为行星表面的个生存基地。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors, nous avons « les étoiles » , « des naines brunes » , « des planètes géantes » , « des planètes telluriques » … il va falloir, peut-être, les classer.

所以,我们有恒星,褐矮星,巨行星,类地行星......或许,们应该被分类。

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Elles vont retrouver sans doute les femmes et les hommes qui retrouveront, sans un mot de manière tellurique, le sens des pouvoirs qu'ils n'ont jamais perdu.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端