有奖纠错
| 划词

La mémoire des personnes déplacées et des prisonniers est tenace.

对流离失所囚犯的记忆仍挥之不去。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités de santé sont tenaces, persistantes et difficiles à vaincre.

保健不平等现象仍然根深蒂固,持续存在,难以改变。

评价该例句:好评差评指正

Que ses efforts tenaces, qui portent aujourd'hui leurs fruits, soient ici salués.

我要在里对他所作的巨大努力表示敬意,些努力现在开始获得成果。

评价该例句:好评差评指正

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

法国的国鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强的直接化身。

评价该例句:好评差评指正

Des conflits tenaces continuent de faire de nombreuses victimes et d'infliger des souffrances indicibles.

古老的冲突仍在造成许多人死亡不堪言状的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Libérons-nous aussi de notre goût tenace pour la guerre, et la violence en général.

让我们也从对战争暴力的沉迷之中解脱出来。

评价该例句:好评差评指正

Le monde d'aujourd'hui est confronté à de nombreuses préoccupations, à la fois nouvelles et tenaces.

今日世界面着许多新的持续的担忧。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous trouvons très encourageant le calme tenace d'un peuple qui a refusé de faire le jeu des assassins.

但是我们对人民坚定地保持宁静感到非常鼓舞,他们拒绝落入暗杀的圈套。

评价该例句:好评差评指正

Dans des pays tels que l'Inde, des pratiques discriminatoires tenaces à l'encontre des peuples autochtones entravent considérablement la justice.

对土著人民的歧视习惯根深蒂固,对印度等一些国家的司法制度产生了很大的影响。

评价该例句:好评差评指正

La survivance tenace du racisme commence seulement à être débattue et traitée dans les politiques publiques.

国家政策刚刚才开始辩论解决历史根深蒂固的种族主义问题。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations régionales, telles que l'Union africaine, ont manifesté leur détermination de régler les conflits tenaces.

区域组织,如非洲联盟,已表示决心解决各自地区的长期冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes souffrent des pires maux, et la discrimination tenace dont elles font l'objet est omniprésente.

些灾难的影响最大,而且她们普遍到根深蒂固的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aussi saluer le Secrétaire général pour son engagement courageux, déterminé et tenace sur ce dossier.

我还要向秘书长表示祝贺,他勇敢、坚定而坚持不懈地致力于处理个问题。

评价该例句:好评差评指正

Même les efforts les plus vigoureux et les plus tenaces n'ont pas été couronnés d'un succès complet.

即使作出了最坚定、最坚持不懈的努力,也未必取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous remercions de la façon sage et tenace dont vous dirigez les travaux de la présente session.

我感谢你长期以来的明智的领导。

评价该例句:好评差评指正

Le problème le plus important et le plus tenace tient à la guerre et aux facteurs qui la sous-tendent.

最显著的、最难应付的挑战是战争及其促成因素。

评价该例句:好评差评指正

Cependant il reste encore beaucoup à faire car des préjugés tenaces contre les femmes persistent dans la société malienne.

然而,要做的工作还有很多,因为马里社会对妇还存在根深蒂固的偏见。

评价该例句:好评差评指正

Mais les réalités tenaces ont commencé à s'imposer sur le terrain, ignorant les souhaits et les belles paroles factices.

但不管些愿望虚假的积极呼声,顽固的现实开始在地面显现出来。

评价该例句:好评差评指正

L'économie palestinienne restait la proie de difficultés structurelles tenaces, que l'occupation et le conflit prolongé ne faisaient qu'accentuer et aggraver.

巴勒斯坦经济困于根深蒂固的结构限制,由于占领长期冲突使之更加严峻恶化。

评价该例句:好评差评指正

Des conflits tenaces et horrifiques sur plusieurs continents coûtent la vie à des civils innocents, en particulier les plus vulnérables.

在几个大陆上的顽固可怕的冲突正在夺取无辜平民的生命,尤其是脆弱群体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


excitatrice, excité, exciter, excitomoteur, excitomotrice, exciton, excitosécrétoire, excitron, exclamatif, exclamation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Les punaises de lit peuvent être très tenaces.

臭虫可以是非常顽固的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Sur le cours, son style est minimaliste, mais incroyablement tenace !

在球场上,他的风格是非常简单的,但又拥有令人难以置信的顽强!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il était exalté, intelligent, changeant et tenace, plein d’utopies et d’idées philosophiques.

他是个好冲动、聪明、多变而又固执的人,充满了乌托邦和哲学概念。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et l'une des plus tenaces, c'est la fameuse bûche de Noël.

其中最顽固的之一是著名的圣诞木柴蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Nous renaîtrons, comme des graines tenaces qui repoussent après un incendie de forêt !

我们是顽强的种子,野火烧不尽的!”

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le bambou n’est pas facile à courber, il est comme son intégrité, ferme et tenace.

它不易弯曲的特性,看到

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il s’agissait donc de choisir des arbres dont l’écorce, souple et tenace, se prêtât à ce travail.

为了取的树皮来造船,首先必须选择树木。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Pourtant, contrairement à une légende tenace, cette période d'explosion de la colère populaire est plus courte que ce qu'on imagine.

其实,与一种顽固的传说相反,这段发的时期比我们想象的要短。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Les traditions et les principes dans une société masculine avec leur lot d’intimidations sont tenaces.

在男性社会中,有其恐吓份额的传统和原则是顽强的。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Si vous voulez vous déprendre de ce préjugé tenace, je vous invite à considérer les nombres.

不过只要大家看看法语里的数字,就可以改变上述根深蒂固的认知了。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Ils sont tenaces, ces enfoirés d'Arasaka !

这些混蛋的阿拉萨卡很顽强!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Visites à domicile, appels téléphoniques... Des promoteurs tenaces.

——家访、电话… … 顽强的推销员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Le pape François salue un " engagement tenace pour promouvoir la dignité humaine" .

教皇方济各称赞“促进人类尊严的定承诺”。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais les Romains sont tenaces et créent bon nombre de cités sur la rive gauche du Rhin comme Trèves ou Cologne.

但罗马人很顽强,在莱茵河左岸建立了许多城市,如特里尔和科隆。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais l'influence antique est tenace puisqu'on commencera par parler de muséum.

但古代的影响是顽强的,因为我们将从博物馆开始。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais pour conclure, je dirai que même en sciences, les mythes peuvent être tenaces.

但总而言之,我要说的是,即使在科学中,神话也可能是顽固的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: les gens ne se lavaient pas: vrai ou faux? Faux. Le manque d'hygiène au Moyen Âge est un mythe très tenace.

大家不洗漱:是真还是假?假的,中世纪不讲卫生是一个非常久远的神话。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Selon une légende tenace, au pays du Soleil levant, faire l'amour après avoir observé une aurore boréale augmenterait les chances d'avoir un enfant.

根据一个长久以来的传说,在太阳升起之国,观看极光后为爱鼓掌会提高生孩子的几率。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Il est ainsi fréquent de spéculer sur les préférences d'un personnage ou de se moquer de certains comportements équivoques en s'appuyant toujours sur des clichés décidément tenaces.

因此,揣测一个角色的性倾向或嘲笑某些含糊其辞的行为是很常见的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous tenir sur vos gardes toujours et avant toute chose. Le cardinal a la mémoire tenace et la main longue ; croyez-moi, il vous jouera quelque tour.

“首先,要时时提高警惕。红衣主教记忆力极强,手也伸老长。相信我吧,他肯定要对您玩点花样。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exclusivité, excochléation, excommunication, excommunié, excommunier, exconjugant, excoriation, excorier, excrément, excrémentiel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接