有奖纠错
| 划词

Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.

离开船,就是真离开唯一一条把他祖国联系起来纽带了。

评价该例句:好评差评指正

Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.

大家一齐往一躺,一个个长鼻子都翘到了半天空。

评价该例句:好评差评指正

Quel front l'attire à cette terre osseuse?

是什么头脑引我访埋方?

评价该例句:好评差评指正

Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.

下来让马喘口气。

评价该例句:好评差评指正

L'automne approche de sa fin . Les feuilles jaunes volent au vent et tombent à terre.

秋天就快结束了,树叶都黄了,随风飘落

评价该例句:好评差评指正

Ne parvenant pas à bouger, les policiers l'auraient jeté à terre et roué de coups.

由于他无法走动,据报告,警官将他推到,并殴打他。

评价该例句:好评差评指正

Les paysans accèdent à la terre à travers l'acquisition et le revenu.

农民通过市场上交易和租

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont encore peu accès à la terre pour pratiquer l'agriculture.

妇女仍然无法农业用

评价该例句:好评差评指正

L'explosion se produirait à terre ou en plein vol ensuite.

爆炸将发生或在飞机飞往下一个目途中发生。

评价该例句:好评差评指正

Elles accèdent à la terre et peuvent aussi se l'approprier au moyen d'un titre.

她们可以也可以通过证书成为主人。

评价该例句:好评差评指正

M. Seeram était tombé à terre et ils l'avaient alors roué de coups de bâton.

Seeram先生倒之后,两人又用棍子打他。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, ils nous hissaient sur leurs épaules pour nous jeter ensuite à terre.

有时,他们把我们扛在肩上,再摔

评价该例句:好评差评指正

Ils aimaient mieux vous envoyer travailler à la terre ou aux filatures pour avoir quelques sous de plus.

他们宁可把你们送到或是纱厂里做活,好多挣几个钱。

评价该例句:好评差评指正

Il pleut moins, nous mettons pied à terre, pour cela nous descendons dans l’eau jusqu’aux genoux, comme à l’embarquement.

雨势小了,上岸前,先要趟过及膝深水(上船时也一样),因为是没有码头

评价该例句:好评差评指正

Son manteau pend jusqu'à terre.

大衣直拖到上。

评价该例句:好评差评指正

Les Fidjiens ont le sentiment d'appartenir à la terre (vanua) et d'être en interaction avec elle.

其中有一种归宿感,也有斐济人与(Vanua)之间相互关联性。

评价该例句:好评差评指正

Le patrimoine culturel des peuples autochtones est intrinsèquement lié à leurs terres, eaux et ressources naturelles traditionnelles.

著人民文化遗产与其传统、水源和自然资源有着内在联系。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont craché sur elle et l'ont brutalisée, au point que ses papiers sont tombés à terre.

他们朝她吐唾沫,并对她进行骚扰,使她纸张都掉

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité des installations en mer peut être jusqu'à 50 % supérieure à celle de turbines comparables à terre.

离岸装置产出据说比上可比涡轮机产出最多可高50%。

评价该例句:好评差评指正

Il existe plus de 500 000 ogives nucléaires basées à terre et en haute mer dans le monde.

全世界现有50多万枚陆基和海基核弹头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

La poudre simplement répandue à terre va se comporter comme une mèche.

仅仅洒的火药将表现得像灯芯一样。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

L'homme baissa la tête, ramassa le sac qu'il avait déposé à terre, et s'en alla.

那人低下头,捡起放在的袋子然后走了。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Celui que je touche, je le rends à la terre dont il est sorti.

谁被我触到,我都能让他归葬

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

En même temps il se baissa et parut chercher à terre un instant.

同时他弯下腰,好象找了一阵。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Comparé à la Terre, ce n'est pas grand chose.

球比起来,这不是儿。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un cri de terreur s’éleva. Toute cette foule se précipita à terre, épouvantée.

人群发出了恐怖的喊声,他们一都吓得魂不附体跪在了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tous s’étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.

家一一躺长鼻子都翘到了半天空。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là, une cité écroulée et comme jetée à terre par une convulsion du sol.

那里,是一座倒塌的城,因为震动了,被推倒在

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le déjeuner terminé, je me rendis à terre.

早餐完了,我就到

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

En un mot, j'apportai encore tout cela heureusement à terre.

总之,我很顺利把所有这些东西都运到了岸上。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce fut l’apparition d’un parchemin crasseux qui glissa du bouquin et tomba à terre.

这就是从书里掉出来一张染污的羊皮纸,落到上。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au bout de cinq minutes on touchait à terre.

五分钟过后,划子靠岸

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud posa son panier à terre et s’assit en secouant la tête.

格里默将篮子放下,摇摇头坐下去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors certes, 90% des paysans nous semblent rivés à leur terre.

因此,可以肯定的是,在我们看来,90%的农民都沉浸自己的土上。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Assurez-vous toujours que quelqu'un à terre sait quand vous prévoyez de revenir.

一定要确保的人知道您计划何时返回。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff et Gédéon Spilett, à ces paroles, regardèrent alors l’être singulier qui gisait à terre.

潘克洛夫和吉丁-史佩莱听了以后,看了一下躺的怪物

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Ils la mettent à terre à l'aide d'un cabestan relié à deux poulies.

他们连接两滑轮的绞盘将其拉下

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En quelques secondes, elle gisait à terre.

几秒钟工夫,它就躺

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La marée commencera à monter et nous portera à terre.

潮水将开始上涨,并将我们带上岸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle regarda à terre. L’ombre avait disparu.

她再望望上。那影子也不见了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端