有奖纠错
| 划词

Les pays du tiers monde sont désormais une force sur  laquelle le monde peut compter.

第三世已经成为世一支不可忽视力量。

评价该例句:好评差评指正

J'ai appris la nouvelle par un tiers.

我从一个外人那得知了个消息。

评价该例句:好评差评指正

Les deux tiers des étudiants habitent dans ces immeubles.

三分之二大学生住在大楼里。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des millions d'analphabètes du tiers monde.

第三世有数以百万计文盲。

评价该例句:好评差评指正

Sa maman a appris la nouvelle par un tiers.

他妈妈从一个外人那里得知了个消息。

评价该例句:好评差评指正

Un tiers est un truc divisé en trois parties égales.

三分之一就是把一个东西均分成三块。

评价该例句:好评差评指正

Le tiers mondes joue un rôle accru dans les affaires internationales.

第三世在国际事务中起着越来越大作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également dû réduire d'un tiers les effectifs militaires.

此外,我们不得不把军队人数减少1/3。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant devait vendre le ciment à des tiers hors d'Iraq.

索赔人原本计划向伊拉克境外第三方出水泥。

评价该例句:好评差评指正

Les requérants devaient vendre le ciment à des tiers hors d'Iraq.

索赔人原本计划向伊拉克境外第三方出水泥。

评价该例句:好评差评指正

Un tiers de la croissance chinoise repose sur l'exportation de produits bon marché.

中国经济增长三分之一是基于廉价产品出口。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique subsaharienne, les jeunes constituent en moyenne un tiers de la population active.

青年均占撒哈拉以南非洲经济活跃人口三分之一。

评价该例句:好评差评指正

La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.

现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方租借资产继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, tout individu est protégé contre l'utilisation de son nom par un tiers.

另一方面,每个人都受到保护,其姓名不为第三方所用。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentent deux tiers des adultes illettrés, les filles 61 % des enfants illettrés.

超过三分之二成年文盲是妇女,61%文盲儿童是女孩。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

交易在当事人之间生效同时就对第三方产生了效力。

评价该例句:好评差评指正

La part des femmes rurales en représente le tiers (30 % des crédits accordés aux femmes).

其中农村妇女占三分之一(30%贷款给妇女)。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, celui-ci reste en grande partie (plus des deux tiers) concentré dans les pays développés.

但是,多数(三分之二以)外国直接投资仍然集中在发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'un tiers des fonctionnaires ont répondu.

约有三分之一工作人员作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Environ un tiers d'entre eux habite Jamestown.

约三分之一人口居住在詹姆斯顿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的, 不生不灭, 不生动的演说家, 不生息资金, 不生育,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Un tiers des personnes contaminées ne développent aucun symptôme.

三分被感染者没有任何症状。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On n’en était pas là, les premiers devaient se trouver à peine au tiers du puits.

然而,现在还没有人爬到上面,最前面人也不过刚刚爬到竖井三分地方。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quinze cent quatre-vingt-trois lieues et un tiers.

“四千七百五十英里。”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le Tiers Etat veut participer à la vie politique.

第三等级希望参与到政治中。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Au moins un tiers de Français seraient prisonniers de l'automobile.

时下至少有1/3法国人作了“汽车俘虏”。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Un tiers des pays participants seront francophones.

三分参与者将会是说法语人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

A cette époque, un tiers de l’électricité est générée par des centrales à fioul.

时,三分力是由燃油发厂提供

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Elle héberge plus de 400.000 monuments, bien publics et sites protégés, dont un tiers classé.

这里有40多万个古迹、公共财产和受保护遗址,其中三分被列入名录。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À peine au tiers du relais, elle ruissela, aveuglée, souillée elle aussi d’une boue noire.

她刚走了三分路,身上就如同水洗般,两眼模糊,浑身也沾满了黑泥。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais on ne creusa finalement que l'équivalent d'un tiers de la profondeur prévue.

但最后只掘进到预定深度三分

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

De 1347 à 1352, la peste noire fait 25 millions de victimes, réduisant d'un tiers la population du continent.

从1347年到1352年,黑死病夺走了2500万受害者,使大陆人口减少了三分

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Dans plus d'un tiers des pays de la planète, ce droit est encore complètement interdit.

在世界上超过三分国家中,这项权利仍然被完全禁止。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Le combat se déroule pour chaque taureau en trois tiers, les tercios, de cinq minutes chacun.

战斗进行中,每头牛都三个环节,每个环节5分钟。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Même si un tiers des Français divorce, près de la moitié dans les grandes villes ?

就算三分法国人离婚,大城市几乎人离婚,她们也会这样?

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Un tiers des enfants dont le père et la mère travaillent sont ainsi livrés à eux-mêmes.

家里父母工作孩子,有三分会这样放任自己。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

J’ajoute le blanc d’œuf par tiers dans mon mélange initial, je l’incorpore délicatement avec une spatule.

我把蛋白按三分比例加入我初始混合物中,我用铲子轻轻地把它加进去。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Sais-tu, en effet, qu'un tiers de ce que nous mangeons dépend de la pollinisation des abeilles ?

你知道吗?我们所吃三分食物都是由蜜蜂授粉而得到

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, si je vous apportais plusieurs mille francs, le quart de la somme, le tiers, presque tout ?

“要是我给你带几千法郎,四分,三分,几乎全都带来怎样?”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Jusque deux tiers, non pas parce que ça gonfle après, quand vous sortez à la poêle, explose.

只填到三分二,因为它们后会膨胀,它们出锅时候就会炸开。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'industrie du porc là-bas compte même pour le tiers de toute la production agricole de la province.

那里猪产业占全省农业总产量三分

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的, 不时兴, 不识大体, 不识好歹, 不识庐山真面目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接