Il reconnaît la nécessité de garantir des enquêtes plus complètes sur les allégations de torture.
它承认必须确保对指控进行更加全面的调查。
On craint qu'il ne soit soumis à la torture.
人们担心他有可能遭到。
Voir Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, art.
参阅《禁止和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》,第15条。
Les viols perpétrés à cette époque ont été accompagnés par des tortures d'une sauvagerie inqualifiable.
这犯下的强奸罪行还伴有其他难以描述的野蛮折磨。
Par ailleurs, la police serait responsable de diverses formes de mauvais traitement et de torture.
另外,据称警方对各种形式的虐待和有责任。
Se sentant recherché et pour éviter la torture il s'est enfui.
他感到他受到追捕,为了避免遭到,他逃离了。
L'absence de mécanisme uniforme et efficace d'examen des allégations de torture est notée avec préoccupation.
缺乏一种一致和有效的调查机制审指控也引人关注。
Qualifier l'infraction de torture dans des termes compatibles avec l'article premier de la Convention.
应当按照《公约》第1条的规定界定犯罪。
La compétence du Comité contre la torture devrait aussi s'exercer dans un souci de prévention.
禁止委员会应该按照预防的目的行使职权。
Or il est communément admis que la détention au secret favorise les actes de torture.
人们普遍认为,以这种方式将人单独监禁会助长行为。
Selon certaines informations, les tortures qu'il aurait subies auraient provoqué une défaillance rénale.
据说,据称造成死者肾衰竭。
Elles auraient subi des mauvais traitements et des tortures pendant les interrogatoires.
他们在审问期受到虐待和。
Les demandes d'assistance aux victimes de la torture adressées au Fond sont en augmentation constante.
向基金提出的援助受害者申请不断增加。
Elle aurait fait une fausse confession pour mettre fin à ces tortures.
据说,为了结束受到的虐待,她作了不实之词的自白。
Les prisonniers doivent être libérés et la torture doit cesser.
必须释放囚犯,必须停止。
Le Rapporteur spécial a eu connaissance de cas fréquents et cruels de tortures.
许多人向特别报告员表示,经常发生,而且很残。
La violence est allée jusqu'à des cas de torture attestés.
暴力行为包括有案可查的案例。
Pour nombre d'entre nous, la torture est un cauchemar, une pratique de l'ombre, sinistre et inconcevable.
“对我们许多人来说,犹如恶梦,险恶但无法想象。
Elle ne constitue donc pas une torture au sens de la Convention.
因此,这并不构成《公约》之下的。
Il est d'avis que les actes de torture sont imprescriptibles (art. 1 et 4).
委员会认为,关于行为不能有任何效限制(第1和第4条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça fait un peu instrument de torture.
这有点像是一种具。
Marie Bosse est arrêtée et soumise à la question, c'est-à-dire à la torture.
玛丽·博斯被逮捕并接受审讯,也就是遭受。
37 Ans de torture et d'exécution sommaire ici.
遭受了37年决面临处决。
Si tu es introverti, il s'agit peut-être de ta propre torture.
如果你是一个内向人,这可能是你自我折磨。
Et il expira dans un redoublement de tortures.
他在一阵剧烈痛楚中咽气了。
Et croix, c'est pas le sens chrétien, c'est le sens torture et supplice !
十字架不是基督教意义上,而是折磨人意思!
Mais tu sais, dans certains pays, la torture existe encore.
但你知道吗,在某些国家,讯依然存在。
Oui, cette question est une torture, c'est la chose la plus incroyable de l'univers.
“是,这个问题在折磨着我,这是宇宙中最不可思议事了。”
Donc pour petit rappel, l'inquisition, c'est ce tribunal qui combattait l'hérésie, à grand coup de torture.
稍微提醒一下,宗教法庭就是利来打击异端邪说法庭。
Une petite torture éternelle bien carabinée pour tous les ingénieurs et les apôtres du progrès !
这是对所有工程师进步使者永恒折磨!
Et la torture est encore utilisée.
讯依然被使。
Ça peut être très graphique, gore, avec de la torture, de la violence et beaucoup de tension.
影片画面可能非常写实、血腥,充满折磨、暴力强烈紧张感。
Oui, ma chérie, et cette question est une torture, c'est la chose la plus incroyable de l'univers.
“是,亲爱,这个问题在折磨着我,这是宇宙中最不可思议事了。”
Ah. C'est tellement devenu une torture qu'avec mes potes on a inventé un jeux
啊,变成了如此折磨,以至于我朋友们发明了一个游戏。
J’étais enterré vif, avec la perspective de mourir dans les tortures de la faim et de la soif.
我被活理了,将受着饥渴煎熬死去。
Elle avait une voix si douloureuse que la contagion de sa torture emplit de larmes les yeux de Jean.
她声调这样伤心,以致她痛苦感染得让眼睛也充满了泪水。
Dans tous les cas, avoir un trouble psychotique peut ressembler à une torture, mais ce n'est pas une fatalité.
无论如何,患有精神病可能看起来像是折磨,但这并非不可治愈。
On le torture et il avoue le nom de ses complices.
他受到,并被供认了同伙名字。
Si, au XXIe siècle, grâce aux lois, les victimes de la torture peuvent faire juger leur bourreau.
是,在21世纪,由于法律存在,受者可以让他们施暴者接受审判。
Mais je voyais déjà que le premier réagissait péniblement contre l’extrême fatigue et les tortures nées de la privation d’eau.
可是我注意到叔父也真正受到了疲乏口渴煎熬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释