En Grande Comore, le grand mariage est une tradition incontournable .
大科摩罗岛盛大的婚礼是一种重要的传统。
Le peuple juif a une tradition de coopérer avec les autres.
看利益的份上他们也愿望坐下来谈合作。
Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.
喜欢读书,似乎成为了法国人自觉保留的一种传统。
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,这就一直延续着法国美食的优良传统。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Il y a en France une tradition de négociation à table qui commence à évoluer.
法国, 有饭桌上谈判的传统, 现这一传统开始有了变化。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国的加拿大和美国一样也过action de grâce。
La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.
Cochonou品牌致力于彰显其名副其实的优质好香肠的传统。
Il est de tradition chez eux de ...
…是他们那儿的传统习惯。
Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.
这个传统可以追溯到几十年前。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统渐渐消失了。
Aussi bien la tradition que la religion sont protégées.
传统与宗教都得到良好保护。
La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.
赠送铃兰花束的习俗始于20世纪初。
Le Gouvernement est résolu à maintenir cette tradition.
联合王国政府决心将这一传统发扬光大。
L'Espagne, de tradition catholique forte, marque des scores presque aussi bas.
西班牙,天主教强势的地方,统计的结果也是一样的低。
L'Inde a une forte tradition d'éducation scientifique.
印度有着深厚的科学教育传统。
Notre peuple ne renoncera jamais à cette noble tradition.
我国人民将永不放弃这一崇高的传统。
Le problème consiste à accommoder des traditions législatives diverses.
即使就此题目进行长时间的讨论,也不一定能弄的很明确。
En Iran aujourd'hui, la politique empiète sur cette tradition.
今天的伊朗现实是,政治干扰了这一传统。
La réhabilitation communautaire est une tradition dans notre pays.
以社区为基础的救助行动是我们的传统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous y vivrez une expérience unique inspirée de la tradition des thermes des anciennes civilisations.
里生活,您还会有一场独一无二的体验,份体验源于来自古罗马浴场文明的。
La production de sirop d'érable fait partie de la tradition québécoise depuis des générations.
枫糖浆的生产是魁北克的一部分,世代相。
D'où vient cette tradition ? Pourquoi cette date ?
从何而来?为什么是日子?
Les déjeuners d'affaires sont une tradition en France.
在法国,商务午餐是一种。
Et si c'est une tradition... Monsieur Malchance, attention !
如果是一的话… … 倒霉先生,小心啊!
En fin de compte peu importe notre culture nos traditions.
无论如何是我们的文化我们的。
A sa façon, Noël et ses copains perpétuent une tradition.
以他自己的式,Noel和他的伙伴们延续了一种。
Parle-nous de la tradition de l'apéro en France.
跟我们谈谈法国的餐前酒。
Mais ont ils encore quelque chose à voir avec la tradition?
但式仍然还有看头吗?
Enfin, elle protège les traditions des peuples, comme les chants ou les danses.
另外,它还致力于保护民俗,比如歌曲和舞蹈。
Avec son " Napoléon" , Ridley Scott s'inscrit dans cette tradition hollywoodienne du biopic.
雷德利·斯科特的《拿破仑》符合好莱坞记片的。
Chacun applique ce qui lui semble important, selon les traditions de sa famille.
根据家庭的不同,每人会遵守对他来说重要的规则。
Cette représentation est liée à une ancienne tradition funéraire datant du Moyen Âge.
种表现形式与中世纪的一种古老的殡葬有关。
C'est une fête qui reste ancrée dans la tradition et la culture française.
节日深深扎根于法国文化以及中。
Aujourd'hui, je vais me concentrer sur Saint-Nicolas mais surtout les traditions autour de Saint-Nicolas.
今天,我将着重讲解圣尼古拉,尤其是与圣尼古拉有关的。
On retrouve ainsi, dans la plus pure tradition française, une comédie portée par ses personnages.
因此,在纯粹的法国中,我们发现了一以角色为核心的喜剧。
Chacun doit construire selon ses traditions.
每人都必须按照自己的进行建设。
Alors, c’est une tradition dans la maison.
于是,花成了迪奥的一种。
Mais le pain c'est la tradition.
但面包是。
La transhumance est une tradition très ancienne.
游牧是一非常古老的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释