Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.
他还建议,各根据不同文明联盟的各项原则,制定关于跨文化对话的家战略。
Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.
由联合帮助全世界的大学网络研究种族主义问题并且从事跨文化的交流育工作。
Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.
我们希望,不同文明联盟能成为各家、组织、民社会代表及其它行为体在文化对话领域的参考框架。 我们认为,各家、组织民社会代表的任务至关重要。
L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.
路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人其他族裔群体的到来立即对当时的殖民社会产生了影响,并通过复杂的跨文化交流过程,促成古巴民族的诞生,古巴民族实质上是西班牙非洲民族的混合体。
En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.
联盟作为伙伴,协同各政府、组织区域组织、民社会团体、基金私营部门支助一系列项目倡议,包括一个交流最佳做法的在线网站、跨文化对话材料资源以及合作项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。