有奖纠错
| 划词

Cette évaluation s'est transformée en réalité brutale.

这一评估已经变成了残酷的现实。

评价该例句:好评差评指正

La nature même des relations entre les États a été transformée.

国家之间关系的根本性质也已经改变。

评价该例句:好评差评指正

La Bande de Gaza a été transformée en une vaste prison.

加沙地带已经变成一座大监狱。

评价该例句:好评差评指正

Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.

白云身边,山川大地变成一幅图画。

评价该例句:好评差评指正

La nature transformée par l'industrie est un thème prédominant dans mon travail.

“工业带来的自然界的改变”是我工作的重要主题。

评价该例句:好评差评指正

La nature des conflits s'est transformée au cours des dernières décennies.

冲突的性质过去数十年间已大大改变。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « renforcement des institutions » s'est transformée en slogan depuis quelques années.

近年来,一般所谓的“能力建设”一词已成为一个时的用语。

评价该例句:好评差评指正

L'Amérique centrale a été transformée par les progrès réalisés depuis 10 ans.

过去十年取得的进展改变了中美洲。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît donc que la situation des réfugiés s'est transformée en un modèle d'interdépendance.

我们可以断定,难民局势已发生变化,成为一个相互依赖的事例。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient s'est transformée en une spirale de violence au détriment de tous.

中东的局势已经发展成为对任何人都没有益处的暴力循环。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, on a jugé la recommandation susceptible d'être transformée en disposition législative type.

认为,本项建议适宜改写为示范立法条文。

评价该例句:好评差评指正

Certaines propositions ont désigné Jérusalem, transformée en ville internationale, en tant qu'alternative.

有的提议提出将耶路撒冷发展成一个国际城市。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est transformée en une véritable coalition des pays de bonne volonté.

它变成了志同道合国家的真正联盟。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, elle s'est transformée en une zone de paix et de stabilité relatives.

今天,南亚已转变成一个相对和平和稳定的地区。

评价该例句:好评差评指正

La salle de lecture sera transformée en centre de connaissances où s'échangeront idées et informations.

阅览室将成为知识中心,供人们这里交流想法和信息。

评价该例句:好评差评指正

L'information doit être transformée en savoir dans un contexte local et dans la langue locale.

光是传送信息本身并不能保证人们有意义地获取了信息。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien régime a sapé la justice et l'a transformée en outil de l'État pour réprimer le peuple.

前政权破坏了司法,将它变成国家压迫和镇压人民的工具。

评价该例句:好评差评指正

La pratique médicale a été transformée par les progrès, notamment en matière de génie génétique et de procédures légères.

尤其是基工程和非介入措施方面的进步使医疗实践有所改观。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui toutefois, la situation internationale se trouve totalement transformée par des réalités et des phénomènes nouveaux.

然而,新的情况变化和现实已造成完全不同的当代局势。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL elle-même s'est transformée d'opération de maintien de la paix en une opération de consolidation de la paix.

联塞特派团自身经历了从维持和平行动到建设和平行动的转变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁, 贝森尼木属, 贝氏虫属, 贝氏钢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

La fille que j'aime a été transformée en biche.

我爱的姑娘被人变成了鹿。

评价该例句:好评差评指正
法语合教程2

La structure sociale s’est transformée rapidement.

… 社会结构已经迅速发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au-dessous de cette tente, la cour était transformée en un bois d’orangers et de lauriers-roses en fleurs.

帐下,庭院变成了一片橙林和夹竹桃林。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Dans le sud-ouest de la France, une déchetterie s'est transformée, première mondiale, en « supermarché inversé » .

法国西南部的一家废物回收中心,已转变为世界上第一个“反向市场”。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'urine, une fois aspirée, est transformée et purifiée pour être réutilisée.

吸出的尿液,经过处理和净化后再利用。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'électricité d'un four à micro-ondes est transformée pour produire des ondes qui ont une fréquence élevée.

微波炉产生的电经过转换后会产生高频波。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À présent capitale du jeune empire chaldéen, elle s’est transformée en une somptueuse cité, à l’architecture très sophistiquée.

现在年轻的迦勒底帝国的首都,它已经发展成为一座奢华的城市,拥有非常复杂的建

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Issue de l’ammoniac, et transformée chimiquement, cette substance aurait, d’après l’association, produit des cancers chez des rats de laboratoire.

根据协会的说法,该物质由氨制成,并经过化学转化,已在实验大鼠中引起了癌症。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Faux! L'électricité d'un four à micro-ondes est transformée pour produire des ondes qui ont une fréquence élevée.

假的!微波炉产生的电经过转换后会产生高频波。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On chargeait ensuite le corps dans une voiture automobile qui était soit un vrai fourgon, soit une grande ambulance transformée.

然后把遗体放进一辆汽车,这汽车或者真正的货车,或者大型救护车改装的车。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

L'ancienne voie de chemin de fer à ciel ouvert avait été transformée en une coulée verte, qui remontait jusqu'à la 10e Rue.

旧时的铁轨现在已变成一片绿色的草地,一直通到第十街。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La pharmacie de l’hôpital, petit bâtiment ajouté à la maison et pris sur le jardin, avait été transformée en cuisine et en cellier.

原来医院的药房房子,通正屋,盖在园子里,现在已改为厨房和贮藏食物的地方了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

En quelques heures, la vallée fut transformée en lac.

不过几时,山谷就变成了一个巨大的湖泊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

En le prenant entre ses doigts, il eut l'impression de toucher de l'eau qu'on aurait transformée en étoffe.

它摸在手里怪怪的,仿佛用水编织而成。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais, pour 100 g, notre pomme de terre est quand même passée de 85 calories, à l'état brut, à 500 calories, une fois transformée.

,在每100克中,我们的土豆已经从原始的85卡路里,加工后热量变为500卡路里。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais ce qui rend vraiment violent, c'est quand cette violence n'est ni maîtrisée ni transformée, qu’on la laisse sortir, et parfois … exploser !

当暴力没被控制、没被转化,而释放出来,有时甚至爆发时,才会真的成为暴力。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Buckingham conduisit l’orfèvre dans la chambre qui lui était destinée, et qui, au bout d’une demi-heure, fut transformée en atelier.

白金汉把首饰匠带进一专门供他使用的房。半个时后,这个房就改成了作坊。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La clairière était transformée en usine, et Pencroff n’était pas éloigné de croire que de ce four allaient sortir tous les produits de l’industrie moderne.

空地变成了一个作坊,潘克洛夫甚至认为这个土窑里可以做出各种现代化的工业品来,这种想法倒也并不过分。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Après avoir sauvé ses animaux, Noé s’est aperçu qu’au fond de son bateau la toison des moutons s’était transformée en feutre.

救了动物们之后,诺亚发现在他的船深处有一些羊毛,可以做成毡子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les premiers rangs d’arbres prirent feu, et leur sève, subitement transformée en vapeur, les fit éclater comme des boîtes d’artifice, tandis que d’autres, moins humides, restèrent intacts au milieu de l’inondation.

最近的一排树木着了火,树脂突然被蒸发得响亮地爆裂开来。其他比较干燥的树木,在洪流里还没有炸裂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的, 贝叶树, 贝状重晶石, 贝子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接