Il faut lutter contre ces menaces, ainsi que contre le trafic d'enfants transfrontalier.
需要在该国对付这些威胁,包括界贩卖儿童等行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a proposé de renforcer la coopération en matière de douanes, de logistique, de paiement électronique, de certification électronique, de commerce numérique, de commerce électronique transfrontalier, de développement intégré de l'économie numérique et d'industries traditionnelles.
他建议加强海关、物流、电子支付、电子认证、数字贸易、
境电子商务、数字经济与传统产业融合发展等领域
合作。
Le Royaume-Uni a publié mardi un document dans lequel il dit vouloir négocier une " union douanière temporaire" avec l'Union européenne pendant une période de transition après le Brexit afin d'éviter tout chaos au niveau du commerce transfrontalier.
英周二发布了一份文件,其中表示希望
英
退欧后
过渡期内与欧盟谈判" 临时关税同盟" ,以避免
境贸易混乱。
Kiev a fait ces commentaires quelques heures après que le ministère russe des Affaires étrangères eut affirmé que le bombardement transfrontalier était un signal de l'escalade dangereuse des tensions dans les régions frontalières et pourrait entraîner des conséquences irréversibles.
基辅俄罗斯外交部声称
界轰炸是边境地区紧张局势危险升级
信号并可能导致不可逆转
后果数小时后发表评论。
M. Ban " condamne le meurtre d'un civil israélien aujourd'hui à la suite de l'incendie transfrontalier de Gaza , et un attentat à la voiture piégée près de Tel-Aviv dimanche " , indique un communiqué publié par le porte-parole de M. Ban.
潘基文" 谴责今天加沙发生
境火灾以及周日特拉维夫附近
一起汽车炸弹袭击事件,造成一名以色列平民被杀," 潘基文
发言
发表
一份声明中说。