Les pas de la jeunesse laissent des traînées dans le campus.
青春脚印在园里面留下痕迹。
Dans les directives du Comité de coordination interinstitutions, il est indiqué qu'un système spatial devrait, en fin de mission, être laissé sur l'orbite terrestre basse, de telle sorte que la traînée atmosphérique limitera sa durée de vie orbitale.
空间碎片协委会准则指出,一个空间系统在其结束飞行任务时应留在低球轨道上,以便让大气阻力将轨道寿命限制在限定年数内。
Des chercheurs de l'Université de Southampton mettent également au point, actuellement, un modèle empirique de la thermosphère à l'aide des données satellitaires relatives à la traînée, afin de comprendre et de prévoir les changements de densité à long terme.
南安普顿大学研究人员还正在利用卫星阻力数据建立热层经验模式,目是了解并预测长期密度变化。
La guerre détruit les vies innocentes, enseigne à tuer, bouleverse même la vie de ceux qui commettent les tueries et laisse derrière elle une traînée de ressentiment et de haine, rendant ainsi encore plus difficile de trouver une solution juste aux problèmes qui ont provoqué la guerre.
战争摧残了无辜人民性命、教会人们如何杀戳、使那些杀人者生活陷入混乱并留下无穷憎恨与仇视,从而使寻求最初引发战争问题获得公正解决更加困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。