有奖纠错
| 划词

Waw, qui a tressé ce joli panier?

哇,谁编了这个漂亮的篮

评价该例句:好评差评指正

Woh, qui a tressé ce joli panier?

哇,谁编了这个漂亮的篮

评价该例句:好评差评指正

Accessoire mode ! La ceinture large tressée, boucle rectangulaire recouverte.

时尚配饰!编织皮带,方形皮带扣。

评价该例句:好评差评指正

Elle est en train de tresser une guirlande.

她正在编花环。

评价该例句:好评差评指正

Presque toutes les femmes malgaches ont les cheveux tressés. Certaines de très jolies façons.

当地的女编辫。很可爱的造型。

评价该例句:好评差评指正

Et la hotte traditionnelle qui est remplacé, maintenant, par une hotte tressée beaucoup plus légère.

现在,背上背篓.这背篓可比从前的轻多喽.

评价该例句:好评差评指正

Cette paire «Debby» est en cuir tressé, une bride argentée enlace la cheville pour l'attacher.

皮编麻花,金属裸环,黑夜中的闪耀光芒。

评价该例句:好评差评指正

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

他的父亲,有着雪花一样胡的80岁老兵,坐在街的尽头一个柳条编的凳上.他讲述着他在往日战争中的功勋,一串念珠绕着他布满皱纹的手.

评价该例句:好评差评指正

L’objet qu’il me présentait avait l’aspect d’un petit portefeuille ou cartouchière fait d’une sorte de jonc coloré, tressé, et décoré de quelques pierres de couleur.

有一样东西引起了我的注意,那是个或者弹带似的东西,可能是灯芯草做的,有点皱,上边还有一饰。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à Internet, les Pitcairniens devraient pouvoir se lancer dans le commerce électronique, notamment dans la vente de produits d'artisanat sculptés ou tressés et de miel.

因特网预期可方便皮特凯恩的岛民们从事电商务,包括销售木雕和编织物及蜂蜜。

评价该例句:好评差评指正

Notre long terme l'acquisition d'un large éventail de déchets de cuir tressé, regardez les prix des marchandises, les transactions en espèces sont invités à appeler pour des consultations.

我公司长期收购各种各样废布废皮革,看货定价,现金交易,迎来电来地协商。

评价该例句:好评差评指正

Séchage d’une herbe qui sert à tresser, entre autres, des chapeaux de l’ethnie. Au début, je pensais qu’ils étaient musulmans par cette coiffure. La femme au balai, au dessus, en porte un。

晒干了,就拿来编织草帽。这里的人每人一顶,还以为他们是穆斯林呢。

评价该例句:好评差评指正

Deux sites Web proposent à la vente des produits locaux tels que des sculptures en bois, des paniers tressés, des bijoux, du miel, des fruits secs, des feuilles peintes et d'autres articles.

两个网址出售皮特凯恩产品,包括木雕、编织的篮、首饰、蜂蜜、干果、树叶画和其他物品。

评价该例句:好评差评指正

Au Rwanda, ce partenariat a permis aux membres d'AVEGA, une association de veuves, de vendre les paniers qu'elles tressent et qui sont leur principale source de revenu à l'étranger.

在卢旺达,这种伙伴关系使AVEGA(种族灭绝受害者遗孀)遗孀协会的成员能够在国际上出售手编篮作为一项主要收入来源。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre des actions que nous menions pour inciter les autochtones à faire de l'artisanat commercial, nous avons constaté que la participation s'améliorait nettement lorsque les commerçants locaux qui achetaient de grandes quantités de produits en bambou - notamment des paniers tressés - s'adressaient directement aux populations pour s'approvisionner.

在组织土著人民参与市场带动的手工艺品生产时,我们发现当购买包括竹篓在内的大量竹制品的当地交易商直接要求土著人民供货时,他们的参与会大大增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意, 不专心, 不专心的, 不专心致志, 不专一,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Il s'appelle " La Tresse" et il est écrit par Lætitia Colombani.

它叫做《辫子》,是Lætitia Colombani写的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une trentaine de consommateurs occupaient dans la grande salle de petites tables en jonc tressé.

在这大厅里,有三十多个人散坐在那些用藤条编的桌子上。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le président a fait un signe et l'huissier a apporté trois éventails de paille tressée que les trois juges ont utilisés immédiatement.

庭长示意,执达吏送来三把草蒲扇,三位推事马上使用起来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle était si jolie quand elle tressait ses longs cheveux blancs avant de venir frapper à la porte de notre chambre.

当她把长长的白发编好辫子,然后来敲我们卧室的房门时,她是那么漂亮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'ancêtre du panier de plage, ce sont les objets tressés.

沙滩篮的祖先是编织物。

评价该例句:好评差评指正
法语纪

Des bracelets qui reprennent bien entendu l'ADN de la marque, à savoir ces câbles d'acier tressés à la main.

手镯当然占据品牌的DNA,即手工编织的这些钢缆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On les reconnaît à leurs semelles en jute tressé, leur toile légère.

- 它们可以通过编织的黄麻鞋底和轻帆布来识别。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

Ce n'est pas normal, rapidement je mets un gros leurre articulé en bois sur un fil tressé.

这不正常,我很快在编织线上放一个大的铰接式木制诱饵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans les années 1900, il y avait presque 1 million de gens en France qui savaient tresser et qui tressaient.

- 在 1900 年代,法国有近 100 万人知道如何编辫子和编辫子。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Les frères passèrent toute la nuit à tresser un filet avec l’écorce flexible du saule et les tiges du jonc.

兄弟俩花一整晚的时间编织一张网,上面有的灵活皮和冲锋的茎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est représenté comme le veut la tradition : avec une barbe épaisse, tressée de mèches à canon pour le rendre effrayant.

传统上,他被描绘为浓密的胡须,编织着火枪辫以增加恐怖感。

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Et elle tira de sa boîte un lacet tressé de soies de diverses couleurs. " Je peux laisser entrer cette brave femme, " pensa Blanche-Neige.

她拿出丝绸编织的不同颜色的发带。“我可以让这个善良的女士进来”白雪公主这么想。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les personnes condamnées à des séances de critique publique devaient en temps normal être coiffées d’un haut chapeau tressé en bambou, mais le sien était en acier soudé.

别的批判对象戴的高帽子都是用竹条扎的框架,而他戴的这顶却是用一指粗的钢筋焊成的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Brujon, ayant passé un mois dans une chambre de punition, avait eu le temps, premièrement d'y tresser une corde, deuxièmement, d'y mûrir un plan.

普吕戎在刑房里住一个月,趁这期间他做两件事:一,编好一根绳子;二,一套计划思考成熟

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Cependant les dames du château la revêtirent d’habits royaux, tressèrent des perles dans ses cheveux et couvrirent ses mains blessées de gants fins et moelleux.

然而,城堡的女士们给她穿上皇室的衣服,把珍珠编成辫子,用薄薄蓬松的手套盖住她受伤的手。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette échelle fut confectionnée avec un soin extrême, et ses montants, formés des fibres du « curry-jonc » tressées au moyen d’un moulinet, avaient la solidité d’un gros câble.

软梯做得非常讲究,梯帮是用一种爬藤植物的桑韧纤维做成的,和粗索差不多结实。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On ne peut pas toujours tendre sa volonté et toujours se raidir, et c'est un bonheur que de délier enfin, dans l'effusion, cette gerbe de forces tressées pour la lutte.

人总不能永远朝乾夕惕,把神经绷得太紧,能在抒发感情时终于把为战胜鼠疫而,高度集中的精力束解开,这是幸事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la version la plus connue est celle qui est liée au pouvoir impérial, à savoir la couronne de laurier tressé, reprise de celle que portaient les généraux lors de leurs triomphes.

但最著名的版本是与帝国权力相关的,即桂冠,源自将军们在胜利时所戴的皇冠。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Durant les derniers siècles, nous avons tressé nos Histoires au travers de combats communs où, à chaque fois, ensemble, nous avons forgé l'occident et aspiré à l'universel.

在过去几个世纪里,我们通过共同的斗争编织我们的历史,每次我们共同锻造西方,并渴望普遍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle tressait en guirlandes des coquelicots qu’elle mettait sur sa tête, et qui, traversés et pénétrés de soleil, empourprés jusqu’au flamboiement, faisaient à ce frais visage rose une couronne de braises.

她把虞美人串成一个花环戴在头上,阳光射来照着它,象火一样红得发紫,成她那绯红光艳的脸上的一顶炽炭冠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量, 不自量力, 不自然的, 不自然的<书>, 不自然的神情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接