有奖纠错
| 划词

17Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.

17说出真话明公义。作假见诡诈

评价该例句:好评差评指正

Cette tromperie et cette démagogie sont incroyables.

此种欺骗和煽动手段确实闻所未闻。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la tromperie à des fins de satisfaction sexuelle sera érigé délit.

采用欺骗手段而与他人发生性关系将是一种刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Une union résultant de la tromperie ou de la force est illégale.

欺骗性和强制性联姻是非法

评价该例句:好评差评指正

Les éléments de malhonnêteté ou de tromperie étaient également toujours présents.

不诚实或欺骗这些要件也始终存在。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces, les tromperies et la privation de sommeil sont des caractéristiques essentielles de ce processus.

在这一过程中受到威胁、欺骗和被剥夺睡眠是家常便饭。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que le terme « libre consentement » ne comprend pas le consentement obtenu par la tromperie.

了解到“真正同意”不包括以欺骗手段取得同意。

评价该例句:好评差评指正

L'élément de tromperie porte non sur l'obtention des informations, mais sur l'usage ultérieur qui en est fait pour tromper autrui.

该术语所指欺骗素并非使用欺骗手段获得信息,而是随后使用这种信息欺骗他人。

评价该例句:好评差评指正

La principale similitude tient au fait que l'un et l'autre font fréquemment intervenir des tromperies et des transactions clandestines ou dissimulées.

二者主要相似之处是,二者都使用欺骗手段,涉及隐蔽或不引人注目交易。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ils peuvent être condamnés uniquement sur la base d'aveux obtenus sous la contrainte, sous la torture ou par tromperie.

他们还有可能被仅仅以强迫、拷打或欺骗而取得口供基础而定罪。

评价该例句:好评差评指正

La tromperie consistant à faire croire que le recrutement sert à un objectif (par exemple, l'enseignement) tout autre que l'objectif véritable.

通过欺骗,例如所称招募目(例如教学)与真正目不同。

评价该例句:好评差评指正

La perte due à la tromperie sur les tarifs hôteliers, qui n'a pas été récupérée, s'est élevée à 378 586 dollars.

谎报旅馆费用而造成损失 378 586,该款项未被追回。

评价该例句:好评差评指正

Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.

任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式对自由意志违背均构成宣布婚姻无效理由。

评价该例句:好评差评指正

La « traite d'êtres humains » s'entend du recrutement et du transport de personnes par tromperie, et de leur exploitation et coercition par la suite.

“人口贩运”系指以欺骗手段招募和运送人口及其后对其进行剥削和胁迫。

评价该例句:好评差评指正

La Republika Srpska aura besoin de temps pour se relever des cicatrices laissées par des années de propagande et de tromperie de Milosevic.

斯普斯卡共和国需要时间来愈合米洛舍维奇宣传和挑拨离间年代留下伤疤。

评价该例句:好评差评指正

Des questions similaires se posent lorsque la tromperie concerne des personnes morales, et là également, on estime généralement qu'il s'agit de formes de fraude.

法人受欺骗案件也有类似问题,这些通常也被视各种形式欺诈。

评价该例句:好评差评指正

La seule explication plausible pour la longue habitude de tromperie qu'a l'Iran, c'est qu'il réalise, contrairement à l'article II du TNP, un programme d'armement nucléaire.

伊朗长期行骗惟一合理解释是,伊朗在发展核武器能力,这违反了《不扩散条约》第二条。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délits peuvent aussi être à l'origine d'une procédure civile concernant le terrorisme tels que celui d'ingérence illégitime dans un intérêt économique ou celui de tromperie.

其它民事侵权行也可以成用于处理恐怖主义问题民事诉讼依据,诸如出于经济利益非法干涉或欺骗等民事侵权行

评价该例句:好评差评指正

La tromperie inhérente à ces deux délits et leur ressemblance créent parfois des difficultés pour les services de répression mais peuvent également leur offrir un moyen d'action.

这种犯罪固有欺骗性及其相似性,有时给执法当局制造了难题,但也可能是个机会。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran devrait renoncer à sa politique de tromperie et prendre toutes les mesures nécessaires pour abandonner de manière permanente et vérifiable ses activités relatives à l'armement nucléaire.

伊朗应放弃欺骗政策,采取所有必要措施,永久性、并且是可以核查地放弃与核武器相关活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baptiste, baptistère, baptitoxine, Baptornis, baquebot, baquet, baqueter, baquetier, baquette, baquetures,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科

Google, avec son navigateur Chrome, est d'ailleurs en procès pour tromperie à ce sujet.

谷歌及其 Chrome 浏览器也因在这一问题上的行为而受到控诉。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

L'autre était passé maître en fait de tromperie.

后者是大师。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Puis j'essayai sur le Maure d'une autre tromperie dans laquelle il donna encore innocemment.

接着我又想出了一个新花样,他居然天真地上了圈套。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Ils sont tous associés à des degrés divers de tromperie, de moralité douteuse et d'égoïsme personnel.

他们都与不同程度的可疑的道德和个人自私有关。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Et numéro 8. Tromperie ou infidélité.

不忠。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'idée de tromperie est vraiment accentuée presque à un niveau comique puisque la victime est vraiment ridiculisée de façon théâtrale.

这种的意味夸张到近乎喜剧的程度,因为受害者会以一种戏剧化的方式羞辱。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Il est temps pour nous pâtissiers de s'attaquer au visuel de leur tromperie.

候让我们糕点厨师解决他们的视觉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il clique dessus et c'est là que débute une tromperie très complexe.

他点击了它, 一个非常复杂的就开始了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils comparaissent demain au tribunal de Nantes, notamment pour tromperie sur la marchandise.

在Le Choix du 20h中回答。这部小说的手稿和其他未出版的小说,首先是一个令人难以置信的故事。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Les victimes de tromperie ou d'infidélité peuvent se sentir dévalorisées.

不忠的受害者可能会感到自己贬低。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Elle a porté plainte pour tromperie et blessures involontaires.

她以和意外伤害为由提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le tribunal condamne le laboratoire à la fois pour tromperie et escroquerie.

法院谴责该实验室的诈行为。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce soleil et ce ciel bleu n'étaient que tromperie.

那个太阳和那个蓝天只是

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Quatre cadres de l'entreprise accusée de " tromperie économique" ont également été entendus par les gendarmes.

宪兵还听取了指控“经济”的公司四名高管的证词。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Deux enquêtes, judiciaire et sanitaire, sont en cours dans l'Hexagone sur Spanghero, première société mise en cause pour tromperie.

法国正在对Spanghero进行两项司法和卫生调查,这是第一家涉嫌的公司

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Volkswagen a plongé en Bourse après après les accusations américaines de tromperie sur les émissions polluantes de ses voitures.

ZK:在美国指责其汽车污染排放的行为之后,大众汽车在股市上暴跌。

评价该例句:好评差评指正
Le Podkatz

C'est fait, quand on trompe, la tromperie dit beaucoup de celui qui trompe, et pas celui qui est trompé.

这事已经定了, 当有人出轨出轨行为更多反映的是出轨者本人,而不是出轨者。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Et ce type de contrôle et de tromperie peut également affecter la manière dont tu prendras tes décisions à l'avenir.

而这种控制和也会影响你日后的决策方式。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

«Pour en venir à mon histoire, m'a-t-il dit, je me suis aperçu qu'il y avait de la tromperie.» Il lui donnait juste de quoi vivre.

“至于我这件事,”他说,“我是发觉了她在我。”他给她的钱刚够维持生活。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais elle ne travaillait pas, elle disait toujours qu'elle n'arrivait pas et c'est comme ça que je me suis aperçu qu'il y avait de la tromperie

可她就是不工作,总是说钱不够。所以我才发觉其中一定有。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baraka, baramite, baranesthésie, Barante, baraque, baraqué, baraquement, baraquer, bararite, baraterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端