Tu peux utiliser le tutoiement pour parler avec tous les collègues.
当你跟所有同事讲话,你以以“你”相称。
Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.
老板员工以“你”相称是普遍规律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Allez, on va commencer par le tutoiement.
我们从以相称讲起。
Moi, je suis très à l'aise avec le tutoiement et j'aime ça.
对我来说,用“tu”非常自在,我喜欢这样。
On se balafre avec le tutoiement citoyen pour arriver à se faire dire monsieur le comte.
起初,大家不怕丢人,用公民来我相称,到后来,却要人家称他为伯爵先生。
Le tutoiement est une forme de respect.
用称呼尊重形式。
Alors avec le tutoiement là, par exemple Donc cette fois-ci on demande l'adresse exacte.
如果以“”相称,【址哪里 ? 】,这个问句问就具体址。
Ca se caractérise par l'utilisation du " vous" (le vouvoiement) ou du " tu" (le tutoiement).
它特点使用“vous”()或“tu”()。
– Mais alors, Pierre, explique-nous quand est-ce qu’on doit utiliser le tutoiement et quand est-ce qu’on doit utiliser le vouvoiement.
但Pierre,跟我们解释下,什么时候要用以相称,什么时候用以您相称吧。
Alors le tutoiement, ça s’emploie plutôt dans un contexte, une situation plutôt décontractée.
以相称主要用于比较随意场合。
Et il faut avouer que le tutoiement ou le vouvoiement, ça pose des problèmes, même aux natifs.
必须承认平语、敬语会带来问题,就连本人也样。
Le tutoiement disparu, le vous, le madame, le monsieur Jean, tout cela le faisait autre pour Cosette.
用“”称呼不见了,用“您”、“夫人”和“让先生”,这样使他在珂赛特面前就不样了。
– Oui. Alors, soit on peut utiliser le pronom TU, et ça s’appelle le tutoiement.
。要么用代词tu,这被叫做以“”相称。
Et il y a, pour le tutoiement aussi, des cas particuliers.
平语也有特殊情况。
Ou tu peux être dans une situation dans laquelle le tutoiement s'est imposé et tu vouvoie les gens.
或者,处于要用平语场合,但却使用敬语。
Note bien que ça dépend également de la personne: moi par exemple, j'utilise beaucoup le tutoiement.
请注意这也取决于个人:比如,我经常使用tu。
Tu peux être dans une situation dans laquelle tu aurais dû vouvoyer et où tu vas choisir le tutoiement.
可能处于要说敬语场合,但却选择用平语。
Il y a des pays, notamment au Maroc, par exemple, où je me rends souvent, où le tutoiement est facile.
有些国家,特别我常常去摩洛哥,人们之间很容易就以相称。
Et certains profs en classe peuvent instaurer le tutoiement, donc demander aux élèves de les tutoyer.
有些老师在课堂上会要求使用平语,也就让学生用称呼老师。
En ce qui me concerne, je préfère le tutoiement.
至于我,我更喜欢平语。
Ici, le tutoiement est de rigueur.
在这里,需要熟悉。
J'ai, comme je dis toujours, le tutoiement facile.
正如我常常说那样,我很容易说平语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释