有奖纠错
| 划词

Selon l'une d'elle, la référence à la témérité ne devrait concerner que le transporteur, et non ses préposés ou mandataires.

一种意见认为,对轻率提及应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。

评价该例句:好评差评指正

En faisant preuve d'ouverture d'esprit et de témérité politique, on pourrait sans doute trouver la bonne façon d'utiliser l'aide au développement et obtenir des succès imprévus.

展政策试明态度意愿,对于找到利用援助促进发展有效途径产生意想不到积极成果可以发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la témérité et de l'envergure des attentats terroristes dont nous avons été témoins récemment, il est plus urgent que jamais d'agir à cet égard.

鉴于我们近目睹恐怖行动大胆规模,这方面采取行动迫切性比任何时候都更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Du haut de cette tribune nous demandons que la raison, la sagesse et la primauté du droit l'emportent sur l'impétuosité, la témérité et la loi du plus fort.

我们在这一讲台上,呼吁让理性、法制战胜急躁、鲁莽残暴武力。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale se doit de condamner les pays, y compris l'Éthiopie, qui continuent de violer avec témérité la Convention et l'état de droit, avant qu'il ne soit trop tard pour sauver ladite Convention.

国际社会有责任在为时已晚而无法拯救该公约以前,谴责这些仍鲁莽违反该公约且破坏法治国家,包括埃塞俄比亚。

评价该例句:好评差评指正

Agir ainsi serait moins de la bravoure que de la témérité.- Et la témérité n'est plus un défaut des bourgeois de Rouen, comme au temps des défenses héroïques où s'illustra leur cité.

这样干法固然是轻率意味多于豪放,不过轻率已经不是卢昂居民一种缺点了,正从前使得他们城市增光壮烈防护时代不一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属, 产碱假单胞菌, 产浆果的, 产胶植物, 产驹, 产菌苗的, 产科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第四部

Il avait des prudences louches et des témérités gauches.

他有一些鬼头鬼脑的谨慎态度,也有一些笨头笨脑的大胆行为。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, malgré sa témérité, un frisson le pâlit, en face de l’horreur du désastre.

尽管他敢于大胆冒险,看到这样可怕的灾祸,也不禁打了一个冷战,面色变得苍白。

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était insensé. Je commençai à croire que les témérités du capitaine justifiaient suffisamment les appréhensions de Ned Land.

那真是疯了。开始想,船长的大胆狂妄很足以证明尼德·兰的顾虑同恐惧是合理的。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Pendant ce temps, mes frères et soeurs riaient bien de ma témérité inconsciente.

在这期间,的兄弟姐妹取笑着的无知莽撞。

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais ne voulant pas que vous puissiez m’accuser de témérité, je vous soumets d’avance toutes mes objections.

不愿意您责于大胆,现在先提出所有的反对意见来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comme il fallait cependant que l’orgueil se fît jour de quelque façon, elle voulait s’exposer avec témérité à tous les dangers que son amour pouvait lui faire courir.

,骄傲总还是冒冒头儿,她想大胆地面对爱情能够让她经历的种种危险。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Tu seras châtié de ta témérité.

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ça c'est vrai comme je vous le disais, j'ai pas la témérité des Gryffondor.

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Vous avez le  cœur sur la main et en êtes fière, mais dépourvue de la témérité des vrai-e-s Gryffondor, vous ne  vous laissez pas guider par vos sentiments sans réfléchir.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期, 产硫菌, 产卵, 产卵(期), 产卵(禽类), 产卵(鱼的), 产卵(鱼类等),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接