C'est pas facile d'être un bon urbaniste.
做一个优秀的城市师并不容易。
Le Programme sur les indicateurs urbains a pris contact avec des urbanistes pour fournir des indicateurs sur les thèmes du Programme pour l'habitat consacrés au logement, à la gouvernance, au développement économique et social, et à l'environnement.
《城市指标方案》定与各城市专家联系,提供《人居议程》、治理、社会和经济发展及环境指标。
La dégradation de l'environnement et les défis que représentent la création d'emplois en nombre suffisant, la fourniture de logements convenables et la réponse aux besoins fondamentaux des citoyens sont des problèmes majeurs auxquels les urbanistes sont confrontés.
环境退化和提供足够就业的挑战、提供充分的和满足公民的基本需求是城市人面临的主问题。
Cette vision a recueilli l'adhésion des responsables gouvernementaux et des urbanistes, ainsi que des groupes de la société civile, qui ont souhaité que la planification ait des effets intégrateurs accrus et soit plus transparente et soucieuse d'éthique.
这个观点得到了政府官、城市人以及民间社会团体的认可,他们希望能够更加包容、透明和符合道德求。
Les réfugiés sont les victimes les plus régulièrement et sérieusement touchées par le programme de rekuz («concentration»), programme de prédilection des urbanistes israéliens, mais des milliers d'autres habitants non réfugiés partagent des conditions de vie tout aussi sordides.
难民是以色列局为巴勒斯坦人选定的集中的生活模式的一贯严重受害者,但另外几千名非难民居民也生活在类似的悲惨生活条件下。
Ce cours interactif sur la promotion du développement économique local par le biais de la planification stratégique a été distingué par l'Institut canadien des urbanistes et Ecoplan international, qui lui ont décerné un prix d'excellence du développement économique local.
通过战略促进地方经济发展的这种互动课程受到加拿大人协会和EcoPlan国际的表彰,获得地方经济发展杰出成就奖。
Les différentes associations professionnelles, y compris les juristes, les avocats, les responsables de l'administration foncière, les géomètres et les urbanistes, peuvent également jouer un rôle dans la collecte et la diffusion des informations dans leurs communautés et leurs réseaux respectifs.
包括法学家、律师、土地行政管理官、勘探和城市者在内的各种专业联合会也可以发挥作用,在各自所在的世界和网络收集散发资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il y a à Peteghem en Flandre, à l’endroit même où les rois mérovingiens avaient leur palais d’été, un couvent d’urbanistes, l’abbaye de Sainte-Claire en Beaulieu, que j’ai sauvé en 1793.
在佛兰德的比特罕地方,正在墨洛温王朝①夏宫的旧址上,有一座乌尔班派的寺院,就是波里尔的圣克雷修道院,那是我在一七九三年救出来的。①墨洛温(Mérovée),法国第一王朝,从五世纪中叶到八世纪中叶。