État de brevet de modèle d'utilité numéro 20.
获得国家专利实用新型二十多项。
Il se joint à une association reconnue d'utilité publique.
他加入了一公益组织。
Propriété de l'État de modèle d'utilité brevets et de nouveaux produits.
拥有国家发明专利和实用新型专利的新产品。
On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».
此外,修饰词“合法”的列入也引起质。
On a aussi mis davantage en relief l'utilité des dialogues pacifiques.
有关和平对话的意义方面的文字也被更加突显。
Certains participants ont souligné l'utilité des enquêtes pour la collecte de données qualitatives.
与会者指出调查对收集质量数据的用处。
Ces illustrations révèlent à la fois l'utilité et les limites des indicateurs structurels.
这些例子说明了制指标的用途和局限性。
La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.
对偏远社区而言,远距离医学是一迅速扩展的公共卫生财富。
Nous avons noté son utilité et ses effets positifs d'après le rapport du Secrétaire général.
我们从秘书长的报告中看到它的作用和积极影响。
Nous reconnaissons l'utilité de la coopération triangulaire en tant qu'instrument de coopération internationale.
承认三角合作十分重要,是国际合作中的一有益安排。
S'agissant des groupes d'amis, il y a parfois des interrogations sur leur utilité.
关于朋友小组的用处有时候存一些问题。
D'autres délégations cependant ont émis des doutes quant à l'utilité de ce document de travail.
然而,另一些代表团对工作文件的效用表示怀,还有人提出问,改进工作方法方面,特别委员会的目标应该是为联合国其他附属机构树立一好榜样,因为后者也有权安排自己的工作方法。
Quelques gouvernements ont spécifiquement noté l'utilité et l'importance continues de cette approche en deux volets.
一些国家的政府具指出这双管齐下的办法继续具有适当性和重要性。
Il a également mis l'accent sur l'utilité des consultations informelles pour parvenir à un consensus.
委员会还强调了“非式的”非式协商作为达成共识的手段所具有的增值。
Des changements sont nécessaires pour que l'ONU conserve son utilité dans les activités de développement.
我们需要作出改变,以确保联合国发展活动中继续发挥现实作用。
Il joue souvent les utilités.
他通常是扮演一些不重要的角色。
L'utilité de l'information suscite également des doutes.
此外,还提出关于资料是否有用的问题。
L'utilité des parités de pouvoir d'achat (PPA)
A. 我们为什么需要购买力平价数据?
L'utilité des accords internationaux d'investissement a été examinée.
会议讨论了国际投资协定的效用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a montré son utilité pour les jeunes et pour notre société.
他向年轻人向社会表现出益处。
Du coup, le carbone 14 n'est d'aucune utilité pour une grande partie des fossiles qui se trouvent ici.
所以碳14对这里许多化石没有用处。
Vous n’avez pas la légèreté française, et comprenez le principe de l’utilité.
“您没有法国人轻浮,好好理解功利原则吧。”
Elle ne s'était pas imaginé que ces connaissances trouveraient un jour leur utilité dans la base de Côte Rouge.
没有想到,她这些知识竟在红岸基地派到了用场。
L’utilité et les effets de l’arsenic sont mieux connus chez les animaux que chez l’homme.
砷在动物中有用性和作用比在人体中更为所了解。
En général, on n'achète pas vraiment ces objets pour leur utilité, mais plutôt pour le statut qu'ils nous donnent.
通常,人不是因为用途而购,主要是为了奢侈品给予身份地位而购。
L'utilité des dessins est encore inconnue.
图纸作用还是未知数。
Je ne voulus pas entamer avec le Canadien une discussion sans utilité, et je ne répondis pas.
不作声,不想跟加拿大人进行无益争论。
Encore aujourd'hui, les archéologues ne peuvent formuler que des hypothèses sur l'utilité des fresques préhistoriques.
即使在今天,考古学家也只能对史前壁画作用提出假设。
Le philosophe italien Beccaria, le premier, met en doute la légitimité et l'utilité du châtiment suprême.
意大利哲学家贝卡利亚,是第一个对这种极端惩罚合法性及用处提出疑问人。
L’utilité de la vaccination réside dans le fait qu’elle donne à la personne vaccinée une immunité contre une maladie donnée.
疫苗接种益处在于它使进行过接种人具有抵抗某种特定疾病免疫力。
Il arrivait à deviner l'utilité d'une bonne partie des objets qui s'y trouvaient, mais il ignorait absolument la fonction des autres.
陈设物品中有一半能猜出是什么,其他则完全不知道是干什么用。
Grâce à Courfeyrac qui l’avait mis en rapport avec son ami le libraire, Marius remplissait dans la littérature-librairie le modeste rôle d’utilité.
古费拉克把他介绍给他那个开书店朋友,马吕斯便成了那书店文学部门里一个低微而有用人。
Sur ces entrefaites, alors qu’il ne restait plus du brick qu’une carcasse sans utilité, le mauvais temps vint, qui acheva de la détruire.
等到双桅船上东西全都运完,只剩下一个空壳时候,天气变坏了,一下子就把它消灭得干干净净。
Certains de ces produits chimiques ont une utilité en médecine.
有一些化学物质在医药上有用。
Désactivez le Wi-Fi de votre box dès que vous n'en avez pas l'utilité.
一旦不再使用,就关掉路由器盒子wifi功能。
Tu étudies les étoiles, comment cela pourrait n’être d’aucune utilité ?
“那就是研究恒星吧,怎么会没用处呢?
Il laisse derrière lui la Fondation Vasarely, sise à Aix-en-Provence, reconnue d’utilité publique en 1971, classée monument historique en 2013 et bientôt Musée de France.
他留下了Fondation Vasarely,位于普罗旺斯埃克斯,1971年它被认为是公用建筑,2013年被列为历史建筑,很快就成为法国博物馆。
Quand un autre microbe est responsable, par exemple, un virus, les antibiotiques ne sont d’aucune utilité.
当其他微生物是致病原因时,比如病毒,抗生素就没有任何用处了。
ALIPH a su démontrer son utilité, sa réactivité, en un mot son efficacité aux côtés du travail fait par l'Unesco et sa Directrice générale.
ALIPH已经证明了它作用和反应能力,总而言之,它能有效地与联合国教科文组织及其总干事工作相结合。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释