Il est extrêmement important de limiter le recours au droit de véto.
限制决权的使用要。
Les États Membres devront donc décider si les membres permanents doivent s'engager à « s'abstenir d'user ou de menacer d'user du droit de véto » dans les situations relevant de la responsabilité de protéger ou s'il convient de modifier la Charte.
因此,会员需要决定,常任之间就保护责任情形下“避免行使或威胁行使决权”达成“相互谅解”是足够,或者,是有必要对《宪章》进行修正。
Malheureusement parmi toutes ces instances inefficaces, le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies occupe le premier rang, puisque les circonstances font que certaines puissances dotées au sein du Conseil d'un droit de véto exclusif et particulier agissent comme si elles étaient à la fois procureur, juge et bourreau.
不幸的是,联合安全会在所有不起作用的机构中名列第一,这是由于在某些情况下,拥有安全会决特权的一些家扮演着检察官、法官和行刑人的角色。
Le Comité accueille avec satisfaction la loi sur l'accès universel et équitable aux services de planification familiale et son intégration dans le Programme national de santé reproductive mais il s'inquiète qu'elle ait fait l'objet d'un véto et qu'il ne soit pas répondu aux besoins en matière de contraceptifs et d'éducation sexuelle.
委员会虽然欢迎《普及和公平提供计划生育服务并将纳入全生殖保健方案法》,但是关切地看到,这一法案被决,而且对生育控制和性教育的需求得不到满足。
Ce n'est pas l'absence de normes juridiques relatives à la responsabilité de protéger qui constitue le véritable obstacle à la prise de mesures efficaces mais bien le véto et l'absence de réforme du Conseil de sécurité (dans un article sur le génocide du Rwanda, le Secrétaire général adjoint Ibrahim Gambari avait tiré la même conclusion).
有效行动的真正障碍在于决权以及联合安会缺乏改革,而不是缺乏保护责任的法律规范(易卜拉欣·甘巴里副秘书长在关于卢旺达种族灭绝件的文章中得出了相似的结论)。
La réforme du Conseil de sécurité revêt une importance particulière; elle ne doit pas se limiter à l'augmentation du nombre de ses membres mais doit aboutir à terme à un recours plus rationnel au droit de véto afin qu'il ne puisse plus être utilisé pour bloquer des résolutions approuvées par la grande majorité des membres.
改革安全会特别要,这不应局限于增加成员数目,而是最终应当导致更合地使用决权,以免决权继续被用来阻挠得到绝大多数成员核可的决议。
Le commentaire dit que l'interdiction n'entend pas conférer un pouvoir de véto à ces autres États, mais les termes sans équivoque de la disposition pourraient peut-être amener un État de l'aquifère non partie à empêcher la conclusion d'un accord ou à exiger des concessions disproportionnées des États qui négocient en refusant de donner son consentement exprès.
虽然该条评注指出,该项禁止的用意并非是让他含水层家对缔约拥有决权,但是可以辩论的是,该条款明白文字的效果是让非参与的含水层家有能力阻止缔结一项协定,或以拒绝明示同意的方式,强迫谈判作出不合的让步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。