有奖纠错
| 划词

Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.

然后喷少许意大利饰上一片叶芹叶子,即可食用。

评价该例句:好评差评指正

S'il s'agit uniquement d'eau résiduelle, celle-ci sera vaporisée, et la réaction en chaîne ne pourra pas être entretenue.

如果仅仅是废水,这些水将会汽化,故而,链式反应将不会维持。

评价该例句:好评差评指正

Un autre agent vaporisa du gaz lacrymogène sur son visage, ce qui lui brûla les yeux et l'empêcha de respirer.

另一名警员将烟雾弹喷在他脸上,焚烧他眼睛,呛他喘不过气来。

评价该例句:好评差评指正

Appliquer matin et soir en vaporisant sur le visage et le cou ou à l’aide d’un coton sur une peau propre et sèche.

喷嘴设计,细密水雾,令皮肤精神,令人耳目一新。

评价该例句:好评差评指正

L'approche atomique consiste à vaporiser de l'uranium métal et à le soumettre à un faisceau laser à une longueur d'onde qui excite et ionise les atomes d'uranium 235U mais pas ceux d'uranium 238U.

原子激光法是将金属铀蒸发,然后以一定波长应用激光束将铀-235原子激发到一个特定激发态或电离态,但不能激发或电离铀-238原子。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre des articles énumérés dans la présente section sont en contact direct soit avec l'uranium métal vaporisé ou liquide, soit avec un gaz de procédé consistant en UF6 ou en un mélange d'UF6 et d'autres gaz.

所列许多物项将直接接触铀金属蒸气、液态金属铀,或由六氟化铀或六氟化铀和其他气体混合物组成过程气体。

评价该例句:好评差评指正

Que ferais tu si une journee tu te réveille dans ton lit et tu réalise que tu étais la seule personne qui reste dans la ville parce-que ta famille et tous le monde dans la rue on éte vaporisé?

当有一天你从床上醒来,发现家里空荡无人,窗外街道也都空空如也,好像整座城市只剩下你最后一人,你会怎麽做?

评价该例句:好评差评指正

Certaines matières vaporisées à partir d'équipements extérieurs se disperseront largement en faibles concentrations dans l'atmosphère. D'autre part, des particules de produits polymériques (mousse) traités au c-pentaBDE peuvent être rejetées dans l'environnement à partir d'équipements extérieurs contenant cette substance.

尽管从室外设备挥发材料在空气中将会广泛分散开,其密度很低,但是,含有商用五溴二苯醚聚合体(泡沫)产粒物质可以从含有商用五溴二苯醚室外设备中释放出去。

评价该例句:好评差评指正

Note technique : Dans la rubrique 6.A.1, les détonateurs en question utilisent tous un petit conducteur électrique (amorce à pont, fil à exploser ou feuille) qui se vaporise avec un effet explosif lorsqu'une impulsion électrique rapide à haute intensité passe par ledit conducteur.

6.A.1.项中所述雷管均利用一小导电体(例如电桥、电桥导线或箔),当快速大电流脉冲通过上述导电体时,导电体会因爆炸而汽化。

评价该例句:好评差评指正

Un échantillon doit être entreposé jusqu'à ce que la neige carbonique se soit entièrement vaporisée, puis doit être soumis à l'épreuve de chute dans la position, parmi celles décrites au 6.3.5.3.2, qui serait la plus susceptible de causer la défaillance de l'emballage.

将一个试样存放至所有干冰消失为止,然后进行6.3.5.3.2所述一个方向跌落试验,选择方向应是最有可能造成容器损坏方向。

评价该例句:好评差评指正

Les composants de ces assemblages sont constitués ou revêtus de matériaux résistant à la chaleur et à la corrosion par l'uranium métal vaporisé ou liquide (tels que le graphite recouvert d'oxyde d'yttrium ou le tantale) et peuvent comprendre des tuyaux, des vannes, des raccords, des « gouttières », des traversants, des échangeurs de chaleur et des plaques collectrices utilisées dans les méthodes de séparation magnétique, électrostatique ou autres.

这些组件部件由耐铀金属蒸气或液体高温和腐蚀性材料(例如氧化钇涂敷石墨或钽)制成或保护。 这类部件可包括用于磁、静电或其他分离方法管、阀、管接头、“出料槽”、进料管、热交换器和收集板。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de la section relative aux articles pour enrichissement par laser, les matériaux résistant à la corrosion par l'uranium métal ou les alliages d'uranium vaporisés ou liquides sont le graphite revêtu d'oxyde d'yttrium et le tantale; les matériaux résistant à la corrosion par l'UF6 sont le cuivre, l'acier inoxydable, l'aluminium, les alliages d'aluminium, le nickel, les alliages contenant 60 % ou plus de nickel et les polymères d'hydrocarbures totalement fluorés résistant à l'UF6.

就有关基于激光浓缩物项而言,耐铀金属或铀合金蒸气或液体腐蚀材料包括:氧化钇涂敷石墨和钽;耐六氟化铀腐蚀材料包括:铜、不锈钢、铝、铝合金、镍或镍含量不低于60%合金和耐六氟化铀腐蚀完全氟化烃聚合物。

评价该例句:好评差评指正

Trois types de systèmes peuvent être utilisés : a) les centrales à cycle fermé, dans lesquelles le fluide circule en circuit fermé, chauffé avec de l'eau de mer, brutalement vaporisée et sert ensuite à faire tourner une turbine puis est condensée au moyen d'eau froide; b) les centrales à cycle ouvert, dans lesquelles l'eau de mer brutalement vaporisée sert à alimenter une turbine (ces centrales produisent également de l'eau dessalée de manière efficace); et c) les centrales hybrides, dans lesquelles l'eau de mer chaude vaporisée sert elle-même à vaporiser un fluide en circuit fermé.

可用于发电海洋热能转换系统有三种:(a) “闭路循环工厂”——工作流体在闭路系统中循环,经温热海水加热,再闪蒸气化后导入涡轮机,随后利用冷海水使其凝聚;(b)“开放循环工厂”——将温热海水闪蒸成蒸气导入涡轮机(这种工厂也能有效生产淡化海水);(c)“混合工厂”——温热海水闪蒸成蒸气后在闭路系统中用来气化工作流体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戴帽子, 戴帽子的, 戴梅特阶, 戴面纱, 戴纳迪埃的老婆, 戴盆望天, 戴轻孝, 戴上, 戴上帽子, 戴上面纱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Sous l'effet de la chaleur du magma, l'eau se vaporise instantanément.

岩浆热量使水瞬间发。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

On peut aussi vaporiser sous forme de petites gouttelettes et on obtient des nanoparticules.

我们也可以用小水滴喷洒,就会得到纳米颗粒。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

En réalité, dans une telle situation, notre planète serait vaporisée avant même que ne surgisse le flash de l'hélium.

事实上在这之前氦闪爆发中,我们星球已被了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Eh bien, la plupart est vaporisée dans l'atmosphère, laissant des trainées lumineuses que nous appelons étoiles filantes.

嗯,它大部分在大气层中被发了,留下了我们称之为流星光迹。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Trois jours plus tard, Thomas Wade fut vaporisé par un faisceau laser. Cela ne prit qu'un dix-millième de seconde.

三天后,在一道强微光中,托马斯·维德在万分之一秒内被

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Et on peut savoir de quoi était faite la roche que l’on vient de vaporiser.

之后就可以知道刚才岩石是由什么构

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Elle se parait de la couleur de la foudre, car lorsque le dernier éclair frapperait, le monde serait vaporisé.

它是闪颜色,当那最后到来时,世界将在瞬间

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Nous serons cuits lentement avant d'être vaporisés.

先给慢慢烤熟了,再发掉!”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La collision a produit des gerbes de haute énergie qui ont vaporisé l'appareil et sa cargaison de plus d'un million de tonnes de minerai.

超高能粒子击中飞船后产生高能次级簇射,使飞船和它装载上百万吨矿石瞬间气。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une robe vaporisée sur la peau nue de Bella Hadid, l'une des mannequins les plus connues au monde.

- 一件喷在世界上最著名模特之一贝拉哈迪德裸露皮肤上连衣裙。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C’est une autre histoire : à ce moment-là, c’est la chaleur qui joue un rôle décisif, elle peut faire fondre la cible, voire la vaporiser.

那就是另外一回事了,这时,热量将起决定作用,很有可能把目标烧熔甚至

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et si je comprends bien, le cycle de cette eau qui est vaporisée, on peut dire ça comme ça, il reprend son cours naturel.

如果我理解正确话,这种循环,可以这么说,它恢复了自然循环。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Donc là, voilà, c'est vraiment les LEDs qui vont apporter la lumière et on voit ici, techniquement parlant, c'est les buses qui emmènent l'eau qui va être vaporisée.

所以,看,这真是LED灯带来光亮,我们在这里可以看到,从技术上讲,这是喷嘴,它们将水雾

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Elles suivaient, d’une part, la vallée du creek Rouge, et, de l’autre, la vallée de la rivière de la Chute, en vaporisant ces deux cours d’eau sur leur passage.

岩浆顺着红河河谷和瀑布河河谷分两路流下来;流过地方,把河水都发了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La paroi de la caverne Dakkar avait évidemment cédé sous la pression des gaz, et la mer, se précipitant par la cheminée centrale dans le gouffre ignivome, se vaporisa soudain.

就象一根极大柱子似,同时还发出惊天动地爆炸声。显然发生了这样情形:达卡洞石壁受到气体压力而崩裂了,海水穿过中央管道灌进火坑,立刻

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’eau, se précipitant dans un milieu clos dont la température peut être évaluée à des milliers de degrés, se vaporiserait avec une si soudaine énergie, qu’aucune enveloppe n’y pourrait résister.

火山内部洞袕里热度有几千度高,水灌进去以后立刻就会转体,这样就产生出一种突然能量,这种能量是任何屏障也阻挡不住

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, ce liquide s’étant vaporisé en partie, des cristaux de sulfate de fer se déposèrent, et les eaux-mères, c’est-à-dire le liquide non vaporisé, qui contenait du sulfate d’alumine, furent abandonnées.

最后,发了一部分液体,形硫酸铁结晶,其余含有硫酸铝没有发过液体就不要了。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Sous l'effet de la chaleur, les rayons X vaporisent un mince nuage de roches de la surface lunaire, tandis que la poussière malchanceuse prise à l'intérieur de la boule de feu se transforme en verre.

在爆炸高温下,X射线使月球表面发出一层薄薄岩石云,而被吸进火球内部尘埃则了玻璃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour finir, petit détour sur le toit de ce palace où on cueille des fleurs et où on distille un pamplemousse pour fabriquer un parfum comestible vaporisé en surface de ce cocktail spécial festival.

最后,绕道到这座宫殿屋顶,那里采摘鲜花,馏葡萄柚制可食用香水,喷洒在这种特殊节日鸡尾酒表面。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Il fera bientôt si froid que votre crachat aura gelé avant même d'avoir pu atteindre le sol ; et il fera ensuite si chaud que votre crachat aura été vaporisé aussitôt après avoir quitté votre bouche !

那时,冷时候,吐一口唾沫,还没掉到地上呢,就冻小冰块儿了;热时候,再吐一口唾沫,还没掉到地上,就了!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


戴王冠的, 戴维尔阶, 戴维斯属, 戴孝, 戴眼镜, 戴眼镜的, 戴眼镜的人, 戴月披星, 戴着有色眼镜, 戴着有色眼镜看,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接