有奖纠错
| 划词

Red tambour de la culture pérenne, ormeau, 9 crevette, concombre de mer, varech, et ainsi de suite.

公司常年养殖美国红鱼、鲍鱼、九节虾、海参、海带等。

评价该例句:好评差评指正

Sur ces roches, au milieu des varechs glissants, pullulaient des coquillages à double valve, que ne pouvaient dédaigner des gens affamés.

在这些岩石上和又湿又滑的海藻之是蛤蜊类,饿着肚子的人见了以后,是不会轻易放过的。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple de chaîne alimentaire, le cas des talus de varech dont la viabilité est assurée par le fait que les loutres marines se nourrissent d'oursins.

食物链效的其他事例包括海草林是依靠海獭觅食海胆而维持的。

评价该例句:好评差评指正

S'appuyer sur les avantages géographique unique, notre entreprise principalement engagée dans le varech à court sec, salé varech, algues en poudre, fruits de mer et ainsi de suite.

依靠得的地理优势,我公司主要经营淡干海带,盐渍海带,海藻粉,海产品等。

评价该例句:好评差评指正

D'autres études révèlent que les monts sous-marins abritent une riche communauté benthique d'éponges, de macroalgues, de coraux, de forêts de varech et de différents organismes se nourrissant de particules en suspension, et profitant des eaux océaniques très claires qui les entourent.

其他研究显示,由于周边海水十分清晰,海隆周围还聚居着丰富的海底生物群体:海绵、大海藻、珊瑚、海带丛和各种摄食悬浮物的生物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单菱形结, 单流制, 单硫锑铅矿, 单龙骨瓣的, 单路润滑, 单路由, 单卵的, 单卵双生, 单轮的, 单轮雄蕊的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Jean la poussait vers les varechs, sûr de l’y prendre.

让将它朝海逼过去,稳以为可以在那儿抓住它。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce varech, le varech-nageur ou porte-baie, forme principalement ce banc immense.

这海是浮承湾,主要构成这广大的草叶海面。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce nom de Sargasses vient du mot espagnol « sargazzo » qui signifie varech.

萨尔加斯这个名字出自西班牙语,意思是海

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, on parvint à lui arranger une couche d’algues et de varechs restés à peu près secs.

在那里给他用海铺成了一个床铺,海还很干。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La mer basse était là-bas, très loin, derrière cette plaine gluante de varechs, d’un vert luisant et noir.

退潮的海已经出去很远,退到了这片长满了粘糊糊的、亮绿色和黑色的海的平坦地后面。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La vie dans les varech est aussi théâtrale que dans celle des autres forêts mais le casting est moins classique

里的活与森林里的活一样充满戏剧性,只是挑选的演员不是那么经典。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sur ces roches, au milieu des varechs glissants, pullulaient des coquillages à double valve, que ne pouvaient dédaigner des gens affamés.

在这些岩石和又湿又滑的海之间,到处是蛤蜊类,饿着肚子的人见了以后,是不会轻易放过的。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Puis son regard indécis, qui errait devant elle, aperçut, au milieu des varechs, son fils Jean qui pêchait avec Mme Rosémilly.

后来她游移不定的视线朝前面看到了她的儿子让和罗塞米伊太太一起捞虾。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De gros quartiers de roche gisaient sur la grève, et un épais tapis d’herbes marines, varechs et algues, couvrait tout le rivage.

了很多大石块,面覆盖着一层厚厚的草、海和其他漂岸来的植物。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Était-ce difficile ? Non, car les plantes marines abondaient sur le rivage, salicornes, ficoïdes, et toutes ces fucacées qui forment les varechs et les goëmons.

困难吗?不,因为岸边植物很多,有海蓬子、番杏和各种漂岸来的马尾科。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le pied me glissait souvent sur ces visqueux tapis de varech, et sans mon bâton ferré, je serais tombé plus d’une fois.

我的脚时常滑在这些粘性的海地毯,如果没有镶铁手杖帮助,我摔下来恐怕不止一次了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’étais donc étendu sur le sol, et précisément à l’abri d’un buisson de varechs, quand, relevant la tête, j’aperçus d’énormes masses passer bruyamment en jetant des lueurs phosphorescentes.

我就这样地躺在地,正好是躲藏在藓苔丛后面。当我抬起头时,我发觉有一些巨大的躯体在喧闹着走过来,同时泛抛出一些磷光。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mouillé jusqu’aux reins, il allait de mare en mare, reconnaissant d’un seul coup d’œil les meilleures places, et fouillant, d’un mouvement lent et sûr de son lanet, toutes les cavités cachées sous les varechs.

一直浸到腰部,他从一个塘挪到另一个塘,一眼就看准了那些好部位,用他的捞网,又慢又稳地,一下了就搜过了所有藏在下的巢穴。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle s’y décida pourtant, et pinçant entre deux doigts le bout effilé de leur barbe, elle les mit, l’une après l’autre, dans sa hotte, avec un peu de varech qui les conserverait vivantes.

然而她下了决心,用两个手指捏住了它们胡须的端头,一个一个地将虾放进她的背篓里,盖一点儿,使它们能活着。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La pêche lui servirait, facilitant leur tête-à-tête ;et ce serait en outre un joli cadre, un joli endroit pour parler d’amour, les pieds dans un bassin d’eau limpide, en regardant fuir sous les varechs les longues barbes des crevettes.

捞虾给他提供了条件,使他们能单独相处。此外,两条腿踩在清澈的塘里,看着虾的长须躲进海下面,会提供一个谈情说爱的迷人地点、迷人背景。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La mer avait laissé là des marques incontestables de ses ravages. Soulevée par les vents du large, et sautant par-dessus l’îlot, elle avait violemment assailli les couloirs, qui étaient à demi ensablés, et d’épaisses couches de varech recouvraient les roches.

现在留下的迹象可以说明,大海一定在这里显过威风,怒潮漫过小岛,闯进了通道,使里面灌满了泥沙,岩石布满了一层厚厚的海

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单皮, 单片, 单片的, 单片基片, 单片离合器, 单频, 单坡屋顶, 单坡屋坡, 单枪匹马, 单腔速调管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接