Je fait le serment de venger mon père.
我誓要为我的父亲报仇。
LE COMTE, à part. Au moins je suis vengé, cela soulage.
伯爵(喃喃自语):至少我报了仇,真舒畅。
De les venger ou de les suivre!
无论是复仇或是继承他们的功业!
Oui, les mots, ma patrie, les mots, ça console et ça venge.
是的,词语,我的安身之处,能给人安慰,能让人解恨。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他通过新闻报纸来报复诋毁他的人。
Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.
原谅意味着不行使报复的可能性。
Il avait projeté de massacrer des Palestiniens pour se venger des attaques anti-israéliennes.
该集团成员曾计划大规模杀害勒斯坦人,报复对以色列的攻击。
Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
他们越想越生气,终于显出原型并想闯进去报仇。
Dans l'intervalle, les Lendu se sont organisés en groupes armés pour se venger.
同时,伦杜人也正在组成武装团伙,进行报复。
Il tente de venger ses ennemis.
他试着去复仇他的敌人。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈夫进行报复的目标。
Je me vengerai.
我要报仇雪恨。
Elle venge son frère.
她为弟弟复仇。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
一所,勒斯坦人誓言将进行报复。
Ils luttent ensemble contre les gangsters, le policier venge la mort de l’assassin à la fin.
他们一起和歹徒们打过架,杀手死了,警察为他去报仇。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有些人想不惜任何代价、不论以任何方式进行报复。
La teneur de ces reportages a provoqué les Palestiniens, qui voulaient venger la mort de leurs proches.
这种报道激怒了勒斯坦人民,他们要为死难家人报仇。
Pour se venger, la jeune fille avait tué le bébé de son employeur en l'étouffant avec un oreiller.
女佣出于报复,用枕头把雇主的婴儿闷死。
On s'attendait à ce que les terroristes, une fois acculés, se livrent à des représailles et se vengent.
人们预,恐怖分子当陷入走投无路的绝境时,将寻求抱复和复仇。
Mais dans le cas contraire, elle sera tentée de rendre la justice elle-même pour venger les victimes de crimes odieux.
否则,人们将试图利用法律,对犯罪行为的受害人实施报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu après, le taureau se charge de me venger.
一会之后,牛开始复我。
Demain, dit-il, vous serez vengée ou je serai mort.
“明天,”他说,“不是为您了,就是我死掉。”
Tu ne laisseras jamais passer une occasion de te venger.
不会放过任何一个复机会。
Maintenant l'affaire a été révélée, et il vient pour se venger !
现在整个事件曝光了,他是来复!
C’est une façon de nous venger des traits que nous font mesdames nos grisettes.
这也是对些给我们颜色看们一种复。
Alors comme me l'a gentiment rappelé Simon, et pour se venger de l'économe.
所以正如西蒙好心提醒我样,而且我要刚才削皮刀。
Il était son fils, il n’avait rien à venger, lui, on ne l’avait pas trompé.
他是她子,他没有,没有人欺骗他。
L'Éternel lui dit: Si quelqu'un tuait Caïn, Caïn serait vengé sept fois.
耶和华对他说,凡杀该隐,必遭七倍。
Tu crois vraiment que c'est le moment de chercher à se venger de Rita Skeeter ?
“我们一定要跟丽塔·斯基特闹得你死我活吗?”
Enfants de la patrie, vous vengerez ma mort.
祖国孩子们,你们将为我死。
On sait aujourd'hui qu'il s'agissait d'un canular, canular fomenté par Wetherell, pour se venger de la presse.
我们现在知道这是一个骗局,一个韦瑟雷尔为了复媒体而煽动骗局。
Ce fut alors qu’on se vengea de lui.
于是他们开始复了。
Plus tard, sa hauteur dédaigneuse saura bien se venger.
不久,她看不起人高傲就会好好地复我。
Ah ! monsieur peut m’en croire, riposta Conseil, mais je me vengerai de cet animal.
“啊! 先生相信我,”康塞尔马上说,“但我一定要复这只动物。”
Pour se venger, l'écrivain provoque le chevalier en duel.
为了复,作者向骑士发起决斗。
On va aller venger ton frère.
为你哥哥。
Je croyais que tu étais là pour venger mon cher cousin !
我猜你来这是为了给我亲爱堂弟吧!”
Et le comte de Farlsberg, exaspéré, résolut de se venger sur le pays.
于是法勒斯倍伯爵在盛怒之下决定在当地寻复了。
Il s'inspire de ce héros pour venger la mort de son père.
他受到这位英雄启发,为父亲死。
Mais si j'étais toi, je me vengerais. J'essaierais de le retrouver moi-même.
但我要是你话,我要复。我要自己把他找出来。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释