有奖纠错
| 划词

Un jour, elle reçoit une lettre qui la contraint à un vertigineux retour aux origines...

一天,她收到一让他想起了从前。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les dépenses militaires à l'échelle mondiale atteignent des pics vertigineux.

第二,球军费正达到空前的水平。

评价该例句:好评差评指正

II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.

种主要食品的价格因而飞涨。

评价该例句:好评差评指正

L'économie de certains pays en développement importants connaît une croissance vertigineuse.

一些重要的发展中国家的经济高速增长。

评价该例句:好评差评指正

La hausse vertigineuse des prix du pétrole et des produits énergétiques est préoccupante.

石油和源产品价格的飙升是受到关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

Quels que soient les chiffres exacts, même les estimations les plus modérées sont vertigineuses.

论准确的数字是什么,即使最保守的估计数也表明所存在的问题达到了令人震惊的程度。

评价该例句:好评差评指正

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难的循环并非总是够受到制约。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, tant les coûts que les besoins ont augmenté de manière vertigineuse.

但自那时以来,不论是费用还是需要都大幅度增长。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie d'énergie dans les pays en développement est un obstacle vertigineux au développement.

发展中国家的源匮乏是发展的一个严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

C'est une époque d'hommes grands aux esprits petits; de bénéfices vertigineux et de rapports superficiels.

当今世界人长高了,但灵魂更矮小了;利润更大了而人的关系更浅薄了。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons ignorer l'augmentation vertigineuse de la violence à l'égard des femmes dans le monde.

我们不世界范围暴力侵害妇女事件剧增视而不见。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, la demande de policiers pour les opérations de paix a connu une croissance vertigineuse.

与此同时,维持和平行动中对警察的需求大幅度增加。

评价该例句:好评差评指正

M. Rogov (Fédération de Russie) dit que les progrès vertigineux de la civilisation s'expriment actuellement dans la mondialisation.

Rogov先生(俄罗斯联)球化进程体现了人类文明的迅速发展。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-développement du secteur manufacturier et des finances a amorti une chute brutale et vertigineuse de l'activité économique.

制造和金融领域不够发达使得经济活动骤然急剧减少的影响减轻。

评价该例句:好评差评指正

Elle a créé des possibilités, telles que l'expansion du commerce et le développement vertigineux des technologies de l'information.

它开创了比如扩展贸易和快速发展息技术的机会。

评价该例句:好评差评指正

Des communications ressort également une croissance vertigineuse de l'extrémisme se réclamant de manière réelle ou fictive de la religion.

来文还显示,无论真假与否,宗教极端现象聚然升高。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la hausse vertigineuse actuelle des prix des denrées alimentaires de base a empêché de nombreux ménages de se nourrir.

然而,目前基本粮食价格的暴涨使许多家庭无粮度日。

评价该例句:好评差评指正

Notre système bancaire s'est pratiquement effondré, nos entreprises ont été financièrement paralysées et notre production a connu une chute vertigineuse.

我们的银行系统几乎完垮掉,我们的企业部门在财政方面受到严重挫伤,生产急剧下降。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons travailler ensemble et vite pour arrêter les conséquences de cette chute vertigineuse avant qu'il ne soit trop tard.

我们必须携手努力,而且必须尽快,制止其进一步向下发展扩散,以免为时过晚。

评价该例句:好评差评指正

Les changements vertigineux que connaît le monde ces derniers temps donnent aux problèmes des femmes une acuité plus grande que jamais.

世界当代面临的种种令人目眩的变化使得妇女问题比以往任何时候都更加重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淬透, 淬硬度, 淬硬钢, , , 毳毛, , , 粹白, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

Magique, vertigineuse, c'est la ville des villes.

这是一个神奇的、令人眩晕的城中之城。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce calme, cette ironie, cette puissance, frappèrent l’esprit de Caderousse d’une terreur vertigineuse.

布沙尼这种镇定、讽刺和大胆的态度使卡德鲁斯踉跄地倒退了几步。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Il lui semblait plus probable d'avoir commis des erreurs durant ses complexes et vertigineux calculs.

更有可能是令人目眩的复杂计算中产生的一些误导所致。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Quel est ce maléfice ? dit l'empereur en observant avec frayeur le garde retomber après un bond vertigineux.

“怎么回事?”秦始皇惊恐地看着那个刚刚跳上半空的人缓缓下落。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Avec une vitesse vertigineuse, cette signature sans vraisemblance jouait aux quatre coins avec mon lit, ma cheminée, mon mur.

这个难以思议的签名以令人目眩的速度与我的床、壁炉、墙壁玩四角游戏。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Sans prendre le risque de cette chute vertigineuse , cette espèce n'aurait aucune chance de s'en sortir .

如果不冒险经历这次令人头晕目眩的降落,这类鸟没有任何脱身的机会。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Des cris se mêlaient au sifflement du vent dans ses oreilles, tandis qu'il fendait l'air à une vitesse vertigineuse.

风在他边呼啸,混杂着下面观众的尖叫声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La fosse aux vermines de Bénarès n’est pas moins vertigineuse que la fosse aux lions de Babylone.

贝拿勒斯的害虫深坑与巴比伦的狮子坑同样使人头晕目眩。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et moi qui suivis l'affaire ensuite jusqu'à sa conclusion, exclusivement, j'eus avec ce malheureux une intimité bien plus vertigineuse que ne l'eut jamais mon père.

我一直听到案件的结尾,而我却单单对这个不幸的人,抱有一种亲切感,这种亲切程度之深厚,我父亲永远也望尘莫及。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo, au grand déplaisir de Ned Land, n’aimait pas le voisinage de ces côtes habitées du Brésil, car il marchait avec une vitesse vertigineuse.

令尼德·兰最为不满的是,尼不喜欢让靠近有人居住的巴西海岸,他让速度吓人地向前开去。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sculptée à flanc de falaise à plus de 4000m d'altitude, la route de 3m de large au tracé vertigineux cause chaque année des centaines de décès.

坐落在海拔4000多米的悬崖边上,3米宽的道路,错综复杂的布局,每年造成数百人死亡。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il décrivait une spirale dont le rayon diminuait de plus en plus. Ainsi que lui, le canot, encore accroché à son flanc, était emporté avec une vitesse vertigineuse.

我清楚地感觉到,“鹦鹉螺号”划出了一道半径越来越小的螺旋线,还附在身上的小艇,也随着它,被飞速地卷进涡漩里。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ces idées, on le comprend, se présentèrent à mon esprit sous une forme vague et obscure. Je les associais difficilement pendant cette course vertigineuse qui ressemblait à une chute.

当然这些想法是含糊而蒙眬地钻进我的脑海的。当我们几乎好象下坠地急降的时候,我好容易才和他们联在一起。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quoi qu ’il en soit, le temps file ici à une vitesse vertigineuse et je guette le printemps qui annoncera avec beaucoup d’optimisme cette fois que ton arrivée se rapproche.

不管怎么样,时间都在急速向前,我倒是觉得春天即将到来是件好事,它至少象征着你快要回来了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Réputées pour leurs vertigineuses falaises calcaires, leurs plages de sable blanc et le bleu turquoise de leurs eaux, elles attirent autant les amateurs de plongée sous-marine que les amoureux du soleil.

以其令人目眩的石灰岩悬崖、白色的沙滩和碧蓝的海水而闻名。它们吸引了潜水爱好者以及太阳崇拜者。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Avec 4,5 milliards de personnes soumises à un confinement dans 110 pays, des frontières fermées, des avions cloués au sol, bref, un monde à l'arrêt, les conséquences économiques sont historiques et vertigineuses.

110个国家的45亿人口都被居家隔离起来,边境关闭,飞机停飞,总之,世界暂停运行,经济遭受了空前的巨大损失。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Quand on pense qu'il y a 250 000 manuscrits du même genre qui sont dans ses tiroirs attendant d'être publiés, c'est un peu vertigineux et ça n'a absolument aucun intérêt.

当我们想到她的抽屉里还有25万份相同类型的手稿等待发表,这有点多,让人丧失了兴趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La mer était au-dessous de lui à une profondeur vertigineuse. La secousse de sa chute avait imprimé au faux marchepied un violent mouvement d’escarpolette. L’homme allait et venait au bout de cette corde comme la pierre d’une fronde.

他下面是海,深极了,使他头晕目眩。他身落下时的冲力撞着那绳子在空中强烈摆动。那人吊在绳的末端,荡来荡去,就象投石带上的一块石子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Il a atterri dans un filet de 30 mètres sur 30 tendu en hauteur pour amortir sa chute vertigineuse.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

On continue s'interroger autour de la vertigineuse question, sommesnous seuls dans l'univers?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


村间交通, 村间小道, 村居, 村落, 村民, 村气, 村舍, 村社, 村史, 村塾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接