有奖纠错
| 划词

Les veuves ont droit à une pension de veuvage.

遗孀有权享受遗孀扶金。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des bénéficiaires de prestations de veuvage a légèrement baissé (-0,1 %).

遗属津贴领取人数则略有减少(-0.1%)。

评价该例句:好评差评指正

La non-soumission aux rites de veuvage expose la femme à des risques élevés.

不遵守守寡礼节使女承担很大风险。

评价该例句:好评差评指正

Les rites de veuvage ont encore cours au Togo et sont tolérés.

守寡仪式多哥是流行并且是允许

评价该例句:好评差评指正

Parmi les personnes qui reçoivent une pension de veuvage, 99,7 % sont des femmes.

构成鳏寡抚金领取群体人中,99.7%是女。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont les principales victimes des agressions sexuelles et vivent la tragédie du veuvage.

女首当其冲地遭到性攻击并且遭遇变成寡

评价该例句:好评差评指正

Sur le total des pensions que perçoivent les femmes, 67,5 % sont des pensions de veuvage.

女领取补助金总额中,67.5%是以寡名义发放

评价该例句:好评差评指正

La pension de veuvage représente un certain pourcentage de la pension vieillesse hypothétique du défunt.

遗属福利金按照死定养老福利金一定比率计算。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il se préoccupe de l'absence d'informations sur le veuvage et le divorce.

委员会还感到关切是,缺少关于寡和离婚女状况资料。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.

参加只能领取统一养老金和寡津贴。

评价该例句:好评差评指正

La fécondité peut aussi être affectée par des taux plus faibles de remariage après veuvage ou divorce.

对生育能力产生另外一个潜影响是丧偶或离婚后再婚比例降低。

评价该例句:好评差评指正

L'encadrement dans les rapports avec l'administration (procédures en cas de pension de veuvage, saisine des tribunaux, etc.).

指导与行政部门关系(寡补助申请程序,打官司程序等等)。

评价该例句:好评差评指正

Il invite l'État partie à incorporer des informations sur le veuvage et le divorce dans son prochain rapport.

委员会呼吁缔约国下次报告中包括关于寡和离婚女情况资料。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de la pension de veuvage correspond à 80 % de la pension vieillesse hypothétique de la personne décédée.

付给遗属福利金金额占死定养老福利金80%。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont pris l'initiative de refuser d'observer les rites de veuvage même avant la réforme du Code.

政府修改《个人和家庭法》之前就已经发出倡议,拒绝举行守寡仪式。

评价该例句:好评差评指正

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat, les successions.

达荷美习惯法还对买卖婚姻、鳏寡、叔娶嫂制以及遗产继承作出了规定。

评价该例句:好评差评指正

Mme Sani (Nigeria) dit que la question du veuvage est traitée de façon différente dans les diverses régions du Nigeria.

Sani女士(尼日利亚)说,尼日利亚不同地区以不同方式处理孀居问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat et les successions.

达荷美习惯法还对买卖婚姻、鳏寡、叔娶嫂制以及遗产继承作出了规定。

评价该例句:好评差评指正

Il définit les conditions d'accès à la pension de retraite et les conditions du bénéfice de la pension de veuvage.

该退休金法确定了享受退休金和孤寡抚条件。

评价该例句:好评差评指正

L'étape II permettrait aux résidents de bénéficier de garanties sociales plus élevées en cas de décès, d'invalidité et de veuvage.

第二阶段金将确保居民死亡、残疾或配偶去世情况下得到更高社会保障。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蠢材, 蠢蠢, 蠢蠢欲动, 蠢蛋<俗>, 蠢得少见, 蠢得像鹅, 蠢得像驴, 蠢的, 蠢动, 蠢妇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Elle lui avait, autrefois, tenu société pendant bien des soirs, dans les désœuvrements de son veuvage.

从前做时候,她陪度过了多少个百无聊赖晚上呵!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Après ce moment de bonheur donné par l’idée du veuvage, son imagination en revint aux moyens de s’assurer de la vérité.

念头给了片刻欢乐,随后想如何察明真相了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il vit seul, ce qui le rend peut-être un peu triste ; Enjolras se plaint de sa grandeur qui l’attache au veuvage.

过着孤独生活,这可能使有些抑郁。安灼拉因伟大事业使束身而抱怨。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Mme de Rênal fut effrayée de la colère froide de son mari, elle lui rappelait la fatale idée de veuvage qu’elle avait tant de peine à repousser.

德·莱纳夫人被她丈夫这股憋着怒火吓坏了,她想起了那个她费了好大劲儿才推开当寡妇不祥念头。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Pour les pères que j'ai rencontré, c'était principalement suite à des séparations et pour quelques ans, suite à des veuvages en fait qu'il s'était retrouvé seul au quotidien avec leurs enfants.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蠢头蠢脑, 蠢猪, , , 踔厉, , 戳穿, 戳穿谎言, 戳穿某人的骗局, 戳刺(击剑),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接