有奖纠错
| 划词

Ils sont arbitraires, humiliants et vexatoires.

这种关卡是任意性、羞辱性和威吓性的 21。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations d'une violation systématique de l'article 14 sont vexatoires et elles constituent un abus du droit de plainte.

关于系统违反第十四条的指称是无理的,是滥用申诉权。

评价该例句:好评差评指正

Les représailles dont il est fait état vont des mesures vexatoires et menaces à l'arrestation arbitraire et aux mauvais traitements ou tortures en détention.

据报的报复行为包括骚扰、威胁和任意拘留、拘留中遭虐待或酷刑等。

评价该例句:好评差评指正

Les actes relatés à leur encontre allaient de mesures vexatoires (fouilles au corps) aux détentions plus ou moins prolongées, dans des conditions non conformes à la loi.

他们遭受了种种不公正待遇,从受搜身骚扰,或长违法拘留不等。

评价该例句:好评差评指正

Les représailles dont il est fait état vont des mesures vexatoires, du licenciement, des menaces et de l'arrestation arbitraire aux mauvais traitements ou aux tortures en détention.

所报道的报复行为包括骚扰、解雇、威胁、任意逮捕和拘留中进行虐待或施加酷刑等。

评价该例句:好评差评指正

Certaines immunités ont été accordées pour éviter la possibilité d'un harcèlement et d'une procédure civile ou pénale vexatoire qui pourrait nuire au bon exercice des devoirs de ces militaires.

这一法律还规定了一些特定的豁免权,以避免军官在履行正常责任的程中,受侵扰和民事或刑事诉讼程序的妨碍。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement chinois se refusa à ratifier une convention qu'il jugeait, non seulement désavantageuse pour les intérêts de ses nationaux mais, encore, vexatoire et trop restrictive dans ses dispositions.

中国政府认为该条约不仅损害本国国民的利益,而且有限制性强的欺人条款,因而拒绝签署条约。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation regrette vivement que le sieur Kutesa se soit permis de vociférer des propos qui sont pour nous vexatoires, désobligeants et totalement inacceptables.

我国代表团深感遗憾的是,库生的意见是粗鲁、无礼和完全令人无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures vexatoires que le Gouvernement de la République islamique d'Iran continue de prendre à l'encontre des minorités religieuses compromettent les efforts déployés pour instaurer la confiance entre communautés et donnent un mauvais exemple pour la reconstruction et la réconciliation en Iraq.

伊朗伊斯兰共和国对宗教少数的长镇压破坏了社会群体之间的相互信任,为伊拉克重建与和解树立了一个坏的榜样。

评价该例句:好评差评指正

La fréquence et l'intensité des mesures vexatoires et des manoeuvres d'intimidation auxquelles les communautés autres qu'albanaises ont continué à être en butte n'en sont pas moins inadmissibles, faisant ressortir l'énorme complexité qu'il y a à faire régner la coexistence et la tolérance.

非阿族社区受骚扰和恐吓的事件仍然时有发生,了不可以接受的程度,突出了使大家共处和互相容忍的工作是多么艰巨复杂。

评价该例句:好评差评指正

De par leur formation et les obligations que leur impose la déontologie de leur profession, ce sont les avocats ou conseils juridiques de métier qui sont les mieux placés pour apprécier et refuser d'introduire les demandes abusives ou vexatoires, et réduire ainsi le volume global du contentieux.

合格的法律顾问,经培训和具有职业道德操守,能很好地进行评估,拒绝承办那些毫无意义或没有根据的索偿,从而减少总的诉讼量。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête examinera les accords passés entre les sociétés pharmaceutiques, comme les règlements de litiges liés aux brevets, et les obstacles artificiels qui ont pu être créés à l'entrée sur le marché, entre autres par l'utilisation abusive des droits de brevets ou par des procédures contentieuses à des fins vexatoires.

调查工作研究了制药公司之间的协定,例如专利纠纷的解决,以及可能凭借滥用专利权或令人烦恼的诉讼等办法人为设立准入障碍。

评价该例句:好评差评指正

La source mentionne également les mesures vexatoires prises à l'encontre d'une avocate colombienne participant à une campagne colombienne en faveur de la libération de Francisco Cortés, qui s'est rendue en Bolivie dans le cadre du procès et a été constamment filmée, photographiée et interrogée dans tous les aéroports de ce pays.

来文提交人还提对一名哥伦比亚女律师暨哥伦比亚释放Francisco Cortés运动成员的骚扰,那位女律师因审判事宜前往玻利维亚,在该国所有机场一再被录影、拍照和讯问。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que 45 % des terres agricoles palestiniennes (89 826 hectares) sont consacrés à la culture d'oliviers, les bouclages imposés par Israël et les mesures vexatoires prises par les colons israéliens dans les domaines de la collecte et du transport des olives ont eu un effet dévastateur sur les récoltes et les ventes, faisant perdre des millions.

巴勒斯坦农耕地的45%(89 826公顷)是种植橄榄树,由于以色列关闭和以色列移民骚扰橄榄的收获和运输使收成和产品销售损失数以百万计。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


œil vairon, œil-de-bœuf, œil-de-chat, œil-de-perdrix, œil-de-pie, œil-de-serpent, œil-de-tigre, œillade, œillard, œillé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接