Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.
一见到他,她就心跳加剧。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
在这个薄薄光亮里,金色芬芳犹如一个娇美幽灵在舞动这。
De même que les cordes d’un luth sont seules cepedent qu’elles vibrent de la même harmonie.
如同琵琶每一根独立弦却能振动出旋律.
Elle vibrait de tout son être.
她全身震颤。
Fait vibrer quelque chose en nous!
在我心间抖动某物!
Pour tous ceux qui pendant 17 jours vont vibrer devant les images qui proviendront de votre capitale.
对那些在17天时间里,在影像面前—从你首都传出去—影像面前来说,也是一个巨大成功。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生巨大力量让我小船尖叫着快速前进.
Xu carburant de sociétés de négoce comme son nom, est une augmentation de soleil rouge, chaude et vibrante.
煦燃贸易公司就像他名字一样,是一轮初升红日,温暖,生机勃勃。
Sa voix vibre de plaisir.
他高兴得声音发抖。
Pour la septième année consécutive, le site de la Place des Palais va vibrer au rythme de la musique et de ses 40.000 spectateurs.
连续7年,皇宫广场因为音乐节奏40,000名观众热情而震动。
J'aimerais terminer en citant le proverbe africain qui dit que « lorsque vous prenez la main d'un enfant, vous faites vibrer le cœur de sa mère ».
最后我用一句非洲谚语:拉起孩子手,温暖母亲心。
Rappelons-nous qu'il est dans le pouvoir du Conseil de faire vibrer le cœur des mères de partout.
我请安理会温暖世界各地母亲心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Halo ralentit et descendit. Il vibra violemment en entrant dans l'atmosphère de Saphir.
“星环”号开始减速,轨道急剧降低。
Les cordes, et quand tu fais vibrer les cordes, cela fait de la musique.
有琴弦,当琴弦颤动时,就会产生乐了。
On va trouver un petit truc qui va nous faire vibrer, d'accord?
会找到心动的东西,对吧?
Explorez la capitale à la recherche d’expériences inédites pour faire vibrer chacun de vos sens.
探索巴黎,开启前所未有的多重感官盛宴。
C'est pas " kwa" , votre gorge doit vibrer.
这不是" kwa(错)" ,你的喉咙应该震动。
– Moi je trouve que ça vibre un peu.
感觉这里在震动。
– Oui, ça vibre un peu. – La langue avec le palais.
嗯,有点。舌头和软腭。
Donc c'est celui où on laisse passer plus l'air, ça vibre plus.
是的,在说这个词时,更多的空气从这里通过,从而也有更多的震动。
Ça vibre un peu, non ? - Oui, ça vibre un peu.
有点震动?-是的,有点震动。
Cet été, tout un pays a vibré en même temps devant les mêmes exploits.
今年夏天,整个国家同时为同样的事迹感到兴奋。
Le tintement de la clochette vibrait encore, lorsque maître Pastrini entra en personne.
铃声未绝,派里尼老板就亲自进来了。
Faites-nous vibrer avec ce céleri et faites-le vibrer, OK ?
用这个芹菜打动,也打动你自己,好吗?
Il n’appréciait point les écrivains en artiste, mais en bourgeois qui vibre.
他从来不从艺术家的角度去评估作家,而是从感动了的有钱人的角度去看。
C'est ce qui permettra à ton moteur de vibrer suffisamment.
这将使你的电机得到充分振动。
Son balai vibrait avec une telle force que Harry ne pourrait pas tenir très longtemps.
飞天扫帚震动得太厉害了,哈利不可能再悬很长时间。
Il y a aussi ce volant qui vibre en cas de sortie de route.
还有这辆车在路的出口震动。
Harry sentait le sol vibrer sous leurs pas. Il se trouvait à l'extérieur du labyrinthe.
哈利能感到脑袋下的地面随着他的脚步在微微震动。
La voiture, cependant, s'était mise à vibrer de toutes parts et perdait de la vitesse.
可是汽车开始颤抖并逐渐减速。
Encourage l'ardeur qui vibre et nous soulève !
振奋精神,激励鼓舞!
Parce que ça me fait vibrer.
而是因为这种电影使非常感动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释