有奖纠错
| 划词

Jacques casse la vitre avec une fronde.

雅克用弹弓打坏了玻璃

评价该例句:好评差评指正

Tu as fermé la vitre avant de partir?

你离开之前把车户关上了吗?

评价该例句:好评差评指正

Ça ne casse pas les vitres.

〈引申义〉这很平常。这没有什么了不起。

评价该例句:好评差评指正

Il (frapper) cinq fois à la vitre.

他敲了5次户。

评价该例句:好评差评指正

La vitre était recouverte d'une pellicule de givre.

玻璃上蒙着薄薄霜。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les vitres ont éclaté sous la violence de l'explosion.

强烈爆炸把所有玻璃都震碎了。

评价该例句:好评差评指正

La pluie fouette les vitres.

雨猛打着玻璃

评价该例句:好评差评指正

La pluie frappe les vitres.

雨打在玻璃上。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également brisé les vitres et tailladé les pneus des taxis.

士兵们还砸碎了出租车户,割裂车胎。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, ils ont crevé les pneus, tailladé les housses des sièges et brisé les vitres.

后来,他们割裂了他车胎和座椅,并砸碎了车

评价该例句:好评差评指正

La pluie tambourine sur les vitres.

〈转义〉雨点劈里啪啦地敲打着玻璃

评价该例句:好评差评指正

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

馆只遭受轻微物质损失(子玻璃被打碎)。

评价该例句:好评差评指正

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和邻近其他建筑户都被击碎。

评价该例句:好评差评指正

La personne doit vitre partir au travail après le déjeuner qui semble avoir duré un certain temps.

午餐可能花了些时间,午餐后,这个人得快点动身去工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces filles gagnent en général de l'argent en vendant divers objets ou en lavant les vitres des voitures.

这种女孩多半靠贩卖零星货物或靠洗车赚钱。

评价该例句:好评差评指正

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后被击中,但无人受伤。

评价该例句:好评差评指正

De la peinture rouge a été jetée sur la façade et par la vitre cassée de la porte.

馆正面被人泼洒红漆,红漆从门口玻璃破碎处泼洒进馆。

评价该例句:好评差评指正

À Yatar, les bombardements ont endommagé une maison inhabitée appartenant à Moustafa Mohsen Kourani et brisé les vitres de l'école publique.

Mustafa Muhsin Kurani在Yatar所无人居住房屋被击中,该镇公立学校户破炸碎。

评价该例句:好评差评指正

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

评价该例句:好评差评指正

Cette demande insolite ayant été refusée, ils se sont postés auprès des fenêtres sans vitres du local où avait lieu la réunion.

由于此不正常要求被拒绝,安全人员驻在附近没有玻璃建筑物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enfant, enfantement, enfanter, enfantillage, enfantin, enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Non, je déteste vraiment laver les vitres.

不,我真的很讨厌洗窗户。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

C'est plus agréable de nettoyer parfaitement les vitres.

最令人满意的完美玻璃清洁。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Si on n'avait pas de fenêtres, on avait de grandes vitres.

虽说没有窗户,却有玻璃。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et passant le bras par la vitre brisée, le comte ouvrit la porte.

伯爵从那打破的玻璃格里伸进手来,打开了那房门。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle est immense, et peut casser les vitres du salon en bas, ou de l’entresol.

“梯子太碎下面客厅或夹层的玻璃窗。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Les enfants seuls écrasent leur nez contre les vitres.

只有孩子们把鼻子贴在玻璃窗上往外看。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tout à coup il vit une joue qui s’appuyait à la vitre contre laquelle était son œil.

,他看见半脸贴在他的眼睛凑得很近的那块玻璃上。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira descendit sur le trottoir et attendit que l'autobus s'éloigne, Jeanne avait collé son visage à la vitre.

凯拉下了车,在人行道边上等着巴士开走。让娜的脸贴在车窗上。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Émilie : Tu as pu faire les vitres ? Comment est-ce que tu as fait ?

Émilie : 你能擦玻璃窗?你怎么做的?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Cette résolution virile et douloureuse fouettant son courage, il se leva et vint poser son front contre les vitres.

富有男子汉气概的痛苦决定激起了他的勇气,他站起来将前额贴着玻璃。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tout à coup la vibration lointaine et mélancolique d’une cloche ébranla les vitres.

令人怅惘的钟声忽从远处传来,震撼着窗上的玻璃。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sa femme, en haut, pâle et brouillée derrière les vitres, regardait toujours.

这时,他老婆站在楼上玻璃窗的后面,面色苍白,不知所措地看着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le coupeur de vitres était entré et s’orientait, les bras tendus en avant.

自己则回来注意更衣室里的那一

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Rappelle-moi quand est-ce que ton père est mort ? Demanda Tomas en laissant retomber le voilage sur la vitre.

托马斯一边放下窗纱,一边问道:“你再说一遍,你父亲是什么时候过世的?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il se contentait d’aller à la nuit contempler la clarté rougeâtre des vitres.

只好在晚上以仰望窗口玻璃片上带点红色的灯光来满足自己。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La vitre se brisa et tomba à grand bruit.

玻璃破了,哗啦啦掉了下来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus se mit entre deux eaux. Conseil, Ned et moi, nous prîmes place devant les vitres du salon.

诺第留斯号行驶在水里面。康塞尔、尼德·兰和我,我们坐在客厅的玻璃窗户面前。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On voyait, à la vitre, leur gueule énorme pavée de dents, leur œil formidable.

在玻璃上,我们看到它们的排列着牙齿的嘴,它们的可怕的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un moment après, elle lui tournait le dos et regardait à travers la vitre.

片刻过后,她背转身,透过窗玻璃看外面。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Nous aurions pu prendre un taxi, dit Julia en regardant par la vitre les avions garés sur le tarmac.

朱莉亚透过车窗看着停在停机坪上的飞机,说道:“其实我们搭出租车来就可以了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enfieller, enfiévré, enfièvrement, enfiévrer, enfilade, enfilage, enfile-aiguille, enfilement, enfiler, enfiler des perles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接