6.Quelques-uns, de loin, sous la voilette qui lui cachait le visage, la prenaient pour madame Hennebeau. D’autres nommaient une amie de la directrice, la jeune femme d’un usinier voisin, exécré de ses ouvriers.
她脸上遮着面纱,几个离得较远的
错把她当成埃纳博太太。另外一些
说她是经理太太的女友,是工
们痛恨的附近工厂厂长的小老婆。