Fiable et peu coûteux, le service après-vente en temps voulu.
质量可靠,价格便宜,售后服务及时。
L'accessibilité, l'assurance de la qualité, livrés en temps voulu.
交通方便,品质保证,交货及时。
Abondance de l'offre de livraison en temps voulu, à des prix raisonnables.
货源充足,送货及时,价格合理。
Factory livrés en temps voulu, avec l'espoir que la majorité des clients.
本厂交货及时,希望大客户合作。
Self-employed, à l'offre existante de serviettes Italie Toscane marque distributeurs canal voulu.
个体经营,现有意大利托斯卡尼品牌毛巾供应渠道,诚征经销商。
Bienvenue sur le choix, nous vous fournirons les services disponibles en temps voulu.
欢迎您的选择,我们会为您提供及时位的服务。
Je vais me mettre à la guitare. J'ai toujours voulu en jouer.
我要开始学吉他了,我一直都想学的。
Produit de qualité fiable, attrayante, en temps voulu de nouveau contrat de fourniture de confiance.
产品质量可靠,精美,供货及时重合同讲信用。
Bonne cote de crédit et de paiement en temps voulu par les diverses plantes bien!
资信状况良好,及时付,各个工厂的好评!
Hier, vous avez voulu aller au cinéma.
昨天,你想要去看电影。
Pourquoi n’ avez-vous pas voulu écouter notre conseil?
您为什么不愿听听的建议?
Tu as voulu venir avec moi, oui ou non?
可那时是你要跟我来的,不是吗?
Abordable, l'assurance de la qualité, livrés en temps voulu.
价格合理、质量保证、交货及时。
Enfin, après m’être assouvi de Rome, je voulus voir Naples.
游遍罗马后,我终于想去看看那不勒斯。
Il eût voulu décharger contre eux son arsenal de revolvers.
他简直想把他所有的几支手枪都拿出来向这群畜牲狠狠地射击一顿。
J’ai toujours voulu voir le lac de l’Ouest à Hangzhou.
我早就想去看看杭州西湖了。
"Peut-être, a-t-il seulement voulu vous encourager ?", commenta-t-elle.
也许他只是为了鼓励你活下去吧?"
Exécution en temps voulu des activités susmentionnées.
及时按要求进行上述活动。
Ainsi qu'elle l'avait voulu et choisi.
如此,这就是她所愿意和选择的。
Le secrétariat distribuera les kits en temps voulu.
秘书处将在适当时候分发文件袋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qu'il aurait voulu, c'est lui écrire une lettre pour se justifier.
真给她写封信为自己辩护。
Voilà tu perds, tu l'as voulu !
好了,你输掉了你要的!
Mais il a pas voulu jouer au patron.
- 但当老板。
Tu te souviens quand tu as voulu changer de lessive?
你还记得当年你换洗衣粉的时候吗?
Mais j'ai une petite-fille qui a voulu apprendre.
但是我有一个要学织毛线的孙女。
Enfin ce bureau d'embauche avait bien voulu de moi.
最终这个招聘部门要聘请我。
Aujourd'hui, on a juste voulu te présenter un acteur français.
今天我们只跟你介绍一位法国男演员。
L'affaire marche bien, il a toujours voulu faire ce métier.
生意很好,一直做这份工作。
Sirius ne l'aurait pas voulu, n'est-ce pas ?
小天狼星肯定愿意这样,是吗?
Vous ne pouvez pas lui reprocher d'avoir voulu s'enfuir !
她逃脱们也是情有可原的,你能责怪她!”
Et donc, assez naturellement, on a voulu commencer à apprendre la musique.
因此,很自然地,我们开始要学习音乐。
Riefenstahl, elle-même, s'est défendue d'avoir voulu servir l'idéologie nazie.
里芬斯塔尔本人否认她在宣扬纳粹意。
Tu as de la chance, j'ai toujours voulu avoir un petit frère!
你好幸运,我一直很有个弟弟!
Pour mon premier rendez-vous, j’ai voulu lui en mettre plein la vue.
第一次约会我让她留下深刻的印象。
Seul, le petit marquis Wilhem aurait bien voulu forcer la cloche à sonner.
仅仅只有威廉·艾力克侯爵非常用强迫手腕要礼拜堂敲钟。
Au plus vieux que je me rappelle, j'ai toujours voulu être acteur.
从我有记忆以来,我一直成为一名演员。
Mais personne n’entendit cette sage réflexion, et personne n’eût voulu en reconnaître la justesse.
但是,这个合理的法谁也同意,谁也觉得有道理。
On va finir au fond du port parce que William a voulu jouer au patron.
- 我们最终会在港口的底部,因为威廉扮演老板。
Elle comptait les minutes qui s’écoulaient ainsi, et eût bien voulu être au lendemain matin.
她一分一秒地数着时间的流逝,恨得一下子便到了第二天的早晨。
Il dit au docteur Gachet, venu à son chevet, qu'il a voulu se suicider.
告诉来到床边的加歇医生,自杀。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释