Pour les besoins des ménages, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.
水电局将水脱盐并收集雨水,供家庭使
。
L'International Waters Learning Exchange and Resource Network (IW:Learn) a présenté les enseignements qu'il avait tirés en matière de gestion des eaux transfrontières, s'agissant en particulier de l'établissement sur le plan institutionnel de comités interministériels.
国际水域学习交流和资源
络(IW:Learn)强调指出了在跨国境水资源管理方面所获得
经验教训,特别是在部际委员会
体制结构方面。
Le Programme des Nations Unies pour l'environnement a en outre publié un certain nombre de rapports susceptibles d'éclairer les débats sur ces ressources, notamment un rapport intitulé Ecosystems and Biodiversity in Deep Waters and High Seas111 (voir par. 256 ci-après).
环境署已经发表了若干报告,可协助有关海洋遗传资源
讨论,包括就《深海和公海
生态系统与生物多样性》111
讨论(见下文第256段)。
L'évaluation a été réalisée sous l'impulsion conjointe de l'OMS et de l'UNICEF, avec le soutien financier du Ministère du développement international du Royaume-Uni et l'appui technique du programme « Water and Environmental Health in London and Loughborough », centre faisant partie du Ministère.
评估工作是在卫生组织和儿童基金会联合主持下进行,并得到联合王国国际开发部
财政支助和资源部
伦敦水与环境健康与拉夫伯勒方案
技术支助。
Parmi les autres parties prenantes à ce projet figurent plusieurs universités (Politecnico di Milano, Università Cattolica del Sacro Cuore, Stony Brook University), des entreprises privées (Microsoft, Siemens, Telespazio, Pianeta, Water EEL), des organisations de la société civile et le Gouvernement malgache.
该项目
其他利益攸关者还包括若干大学(米兰多种工艺学院、Cattolica del Sacro Cuore大学、石溪大学),私营公司(微软、西门子、空间通信局、Pianeta、Water B2B),马达加斯加
民间社会组织和政府。
Selon le Fonds mondial pour la nature, le Water Fund aidera les habitants des hauts plateaux du bassin hydrographique Motagua à gérer de façon avisée leurs forêts et ceux des plaines à utiliser l'eau sans la gaspiller tout en réduisant la pollution des effluents.
世界野生动植物基金会指出,水基金将帮助莫塔瓜河领域高地居民对其森林进行健全管理,有助于低地居民高效
水,不浪费,同时减少废水
污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。