有奖纠错
| 划词

À ces mots, il devint écarlate.

听了这些话, 他满脸通红。

评价该例句:好评差评指正

Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.

看台的头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴的帽子或是貂皮的,或是丝绒的,或是猩红绸缎的。

评价该例句:好评差评指正

4,Cette femme était vêtue de pourpre et d'écarlate, et parée d'or, de pierres précieuses et de perles.

那女人穿着朱红的衣服,用金子宝石珍珠为妆饰。

评价该例句:好评差评指正

Le Souafle (en anglais Quaffle) est une balle en cuir d'une couleur écarlate, sans aucune couture, de 30 cm de diamètre.

球用皮革缝制,鲜红,表面无裂缝,直径30厘

评价该例句:好评差评指正

Les noms rose, écarlate et vermeil sont des noms qui ont acquis le statut d'adjectif : ils s'accordent en genre et en nombre.

词 rose(玫瑰花) ecartlate(猩红) vermeil(镀金层)要求形容词变化: 需要性数配合。

评价该例句:好评差评指正

Spin écarlate sur le toit du moulin à vent est devenu un symbole de , mais aussi dans le monde entier viennent ici surtout pour les touristes qui pour longtemps.

屋顶上旋转的大红风车已经成为巴黎蒙马特的标志,更令全世界慕而来的游客们向往。

评价该例句:好评差评指正

Il entra donc, salua l'assistance avec ce sourire héréditaire des grands pour le peuple, et se dirigea à pas lents vers son fauteuil de velours écarlate, en ayant l'air de songer à tout autre chose.

于是,他入场了,脸上露出大人物天生对待平民百姓的那种微笑,向观众表示致意,并若有所思地款款向他的猩红丝绒坐椅走去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩, 玻基辉橄岩的, 玻基无斑隐晶的, 玻基玄武岩, 玻基云辉安山岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry devint écarlate. Ils se tournèrent vers la porte, mais Rogue les arrêta.

哈利脸红了。他们转身朝外斯内普又把他们叫了回去。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

D’en haut, on le voyait la gueule écarlate, rouge comme une tomate trop mûre, prête à éclater.

在这些的上,我们以看到头儿那张像成熟得要炸裂的西红柿样的红色大嘴。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il vit également un grand cercle écarlate sur les miroirs, dont il ignorait si c'était du sang.

他还看到了镜块深红色的圆斑,不知血。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron devint écarlate. Il avait soudain l'air d'un radis qui aurait pris un coup de soleil.

罗恩的脸子涨得通红,那样子活像个被太阳晒干的红萝卜。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Les crêtes-de-coq écarlates se rangent des deux côtés et s’inclinent : ce sont les officiers de la maison royale.

所有的红鸡冠花都排在两边站着,弯着腰行礼,它们就花王的侍从。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry voyait qu'elles étaient complètement brûlées, écarlates, la chair à vif.

哈利以看见它们像烧伤了似的,红得发亮。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les oreilles de Ron devinrent écarlates, comme s'il avait eu le sentiment d'en avoir trop dit et il détourna la tête.

罗恩的耳朵涨红了。他似乎觉得自己话太多,就又开始看着窗外。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Malgré l’hermétique fermeture du salon, une odeur sulfureuse insupportable se dégageait, et j’apercevais des flammes écarlates dont la vivacité tuait l’éclat de l’électricité.

尽管船的客厅紧紧地关闭着,但仍有股恶心的硫磺味渗了进来。我看到了些腥红的焰,它的光亮使船上的灯光都黯然失色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Où êtes-vous donc allés ? demanda le portrait en voyant leurs robes de chambre qui pendaient sur leurs épaules et leurs visages écarlates, luisants de sueur.

“你们都上哪儿去了? ”胖夫人问道,看着他们耷拉在肩膀上的长袍,以及他们大汗淋漓的通红脸庞。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry, qui n'avait pas pris de petit déjeuner, se leva d'un bond. Ron, les oreilles à nouveau écarlates, marmonna qu'il avait apporté des sandwiches.

哈利早上点东西也没吃,于子跳起来,罗恩的耳朵又涨红了,嘟哝说他带着三明治。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsque la cloche du château sonna la fin du cours, ils se précipitèrent tous les trois vers la cabane où Hagrid les accueillit, tout excité, le teint écarlate.

课的时候,城堡里刚刚传出铃声,他们三个就扔小铲子,匆匆跑过场地,朝森林禁地的边缘奔去。海格迎接了他们,他满红光,非常兴奋。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les eaux se rougirent de sang, et le corps du dugong, émergeant d’une nappe écarlate qui se propagea largement, vint bientôt s’échouer sur une petite grève à l’angle sud du lac.

湖水被鲜血染红了,儒艮从周围片猩红色的湖水中浮了上来,很快就在湖南角的小片沙滩上搁浅了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il réclama une nouvelle bouteille de vin, puis il embrassa sur la joue le professeur McGonagall qui, à la grande surprise de Harry gloussa de contentement, les joues soudain écarlates, le chapeau de travers.

哈利看着海格杯接杯地要酒喝,脸膛越来越红,最后竟然在麦格教授的颊上亲了口。令哈利惊讶的,麦格教授咯咯笑着,羞红了脸,她的高顶黑色大礼帽歪到了边。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mac Nabbs le pansa adroitement. L’arme avait-elle atteint des organes essentiels, il ne pouvait le dire. Un jet de sang écarlate et saccadé en sortait ; la pâleur, la défaillance du blessé, prouvaient qu’il avait été sérieusement atteint.

少校立刻动手,很熟练地包扎好。至于这刀伤到要害没有,麦克那布斯也不敢断定。穆拉地的生死全掌握在上帝的手中,鲜红的血阵地从伤口里涌出,穆拉地脸色苍白,眼睛紧闭,奄奄息,那样子伤势的确不轻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le vieillard, d’écarlate qu’il était, devint subitement plus blanc que ses cheveux. Il se tourna vers un buste de M. le duc de Berry qui était sur la cheminée et le salua profondément avec une sorte de majesté singulière.

那老头儿,脸原鲜红的,突然变得比他的头发更白了。他转身对着壁炉上的座德·贝里公爵先生的半身像,用种奇特的庄重态度,深深鞠了躬。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils partirent. Quelques gibbosités lointaines trahissaient seules le relief du sol. Jusqu’à l’horizon, tout était prairie et fleurs dans leur printanière érubescence. Les reflets bleus du lin à feuilles menues se mariaient au rouge écarlate d’un acanthus particulier à cette contrée.

然而,他们还按时启程了。除了远处的几座秃丘以外,眼望不到边都草原和花朵,好片明媚的春光。蓝色的细叶麻和本区特产的朱红色的爵床覃相映成趣。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le Poudlard Express filait au loin comme un serpent écarlate.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Celle-ci, les joues écarlates, le lui arracha des mains.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ron devint aussi écarlate que Ginny.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9月合集

ZK : Les conséquences du Covid-19. En France : des zones rouges voir rouge écarlate, autrement dit des zones d'alerte maximale.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱, 玻璃橱窗, 玻璃窗, 玻璃窗的震动, 玻璃粗砂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接