有奖纠错
| 划词

Chien échaudé ne revient pas en cuisine.

狗不进厨房,一朝被蛇咬,十年怕草绳。

评价该例句:好评差评指正

Chien échaudé craint la cuisine.

狗不敢进厨房。

评价该例句:好评差评指正

Chat échaudé craint l'eau froide.

〈谚语〉一朝被蛇咬, 十年怕井绳。

评价该例句:好评差评指正

Mais échaudé par une récente déconvenue amoureuse, il demande au détective privé de sa societé, Roland Christin, de découvrir pour quelles raisons cette jolie femme est toujours célibataire.

但他仍之前一段令人失望恋情而痛苦,此,他要公司私家侦探罗朗调查何这名可爱女士仍然未婚。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence directe de cette situation, le peuple palestinien échaudé et désabusé par des décennies de discours lénifiants et de promesses non tenues, aspire à des actions tangibles.

这些情况直接后果是,勒斯坦人民对几十年来骗人安抚话语和承诺落空感到沮丧和失望,想看到一些实际行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays en développement, le secteur public, qui a été échaudé, est réticent face aux nouvelles initiatives prises dans ce sens.

发展中国家公共部门对此仍然记忆犹新,并以审慎态度对待这方面新倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant a déclaré aux enquêteurs qu'il n'y avait pas cru, échaudé qu'il avait été par tout ce qu'il avait déjà entendu de ses nombreux interlocuteurs au sujet de son bateau et de son « rêve ».

但是,根据船长对调查人员叙述,他“对此并不相信”,对他帆船和他“梦想”,已经有太多人告诉他太多事情,以致他再也不相信这种声称。

评价该例句:好评差评指正

Échaudé par de nombreux exemples en son propre sein et de par le monde, notamment dans certains pays d'Amérique latine, le souverain peuple de Côte d'Ivoire a décidé de se prémunir contre la citoyenneté caméléon en réservant la magistrature suprême à un authentique fils du terroir.

独立自主科特迪瓦人民,对本国境内和世界各地尤其是拉丁美洲某些国家许多例子深具戒心,决定提防随意变换国籍,把最高行政官员职位保留给道地国民担任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定位法, 定位格架, 定位焊, 定位焊缝, 定位觉, 定位觉缺失, 定位孔, 定位螺钉, 定位器, 定位声发射器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接