有奖纠错
| 划词

Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.

每个家的女代表都小组。

评价该例句:好评差评指正

Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.

职业妇女福利互助会协会、世界和平妇女联合会、世界女协会、世界穆斯林大会、世界运动组织。

评价该例句:好评差评指正

En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.

在蒙古,人口基金与蒙古男女和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好的关系。

评价该例句:好评差评指正

L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.

协会一直努力完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社会中的平等地位和与。

评价该例句:好评差评指正

Les éclaireuses ont également contribué à la dissémination des graines, la plantation d'herbes aromatiques et elles ont aidé les communautés à la construction de latrines à garde d'eau, de fosses d'humus, de cabinets d'aisance et de systèmes d'approvisionnement en eau salubre.

们还致力于散发种子、播种草药和帮助社区建造防水厕所或出粪式厕所、卫生间和安全饮水系统。

评价该例句:好评差评指正

L'Association mondiale des guides et des éclaireuses encourage les gouvernements à appuyer les mesures et les activités de mobilisation visant à protéger les femmes et les filles contre le VIH et à améliorer la qualité de vie de ceux qui vivent déjà avec le VIH.

协会鼓励各政府支持那些使妇女和女孩减少感染艾滋病毒的机会以及改善那些已经是艾滋病毒感染者的生活品质的行动和宣传。

评价该例句:好评差评指正

Norma Barquet, Vice-Présidente exécutive de Girl Scouts of the United States of America, représentait son organisation ainsi que l'Association mondiale des guides et éclaireuses des États-Unis lors du lancement de la Journée mondiale de l'alimentation, le 18 octobre 2006 (communiqué de presse et guide pratique disponibles sur demande).

如需要,可索取新闻稿和出版物指南。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, SI a promu un partenariat avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses pour créer un réseau de jeunes femmes ambassadrices de la paix devant s'occuper de réfugiés et d'enfants déplacés sur leur propre territoire dans les pays où la violence est un problème de plus en plus grave.

最后,该协会还与女联合会的伙伴关系,以建立青年妇女和平大使网络,她们将在暴力日益剧的家为难民和内流离失所儿提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été convenu de promouvoir la participation des enfants et des jeunes avec l'Alliance of Youth Chief Executive Officers, qui regroupe les sept plus importants mouvements de la jeunesse dans le monde, et de promouvoir la participation des filles à des projets locaux avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses.

基金会与七个最大的全球性青年运动组成的青年首席执行干事联盟拟订谅解书,用于联合推动儿和青年人的与,并与世界女协会拟订谅解书,推动各地的女项目。

评价该例句:好评差评指正

L'Association mondiale des guides et des éclaireuses, organisation dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social, constate que la guerre et les conflits affectent les femmes et les filles de façon disproportionnée et que la violence à l'égard des femmes est systématique, extrême et largement répandue dans les situations de conflit et de guerre.

具有经社理事会咨商地位的世界女协会承认战争和冲突极大地影响妇女和女,暴力侵害妇女的行为在冲突和战争局势中是有系统的、极端的和普遍的。

评价该例句:好评差评指正

Les éclaireuses des Philippines ont organisé des sessions sur la nutrition (pesée, alimentation et suivi de la croissance), l'hygiène personnelle, la planification de la famille et la santé; elles ont offert des services dentaires et médicaux gratuits, des services de déparasitage et de vaccination et elles ont participé à des séminaires sur la thérapie de réhydratation orale organisée par le Ministère de la santé.

菲律宾围绕营养问题(体重、喂养和发育监测)、个人卫生、保健和计划生育举办培训班;提供免费的牙科和医疗服务、除虫和接种疫苗;并卫生部举办的口服补液疗法讲座。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la façon dont les conflits et les guerres se répercutent sur les femmes et les filles, l'Association mondiale des guides et des éclaireuses souligne qu'il faut s'employer de façon équilibrée, d'une part, à répondre aux besoins des femmes et des filles en tant que victimes pendant et après les conflits armés et, d'autre part, à assurer la participation des femmes à la prévention et au règlement des conflits, aux négociations de paix, à la réconciliation et à la reconstruction au service d'une paix durable (c'est-à-dire en faire des agents du changement).

鉴于冲突和战争以这种方式影响到妇女和女,世界女协会强调,既需要回应作为武装冲突期间和冲突后受害者的妇女和女的需要,也需要确保妇女与冲突的预防和解决、和平谈判、和解以及旨在建设可持续和平的重建工作(妇女作为变革的推动者),必须在两者之间达成一种平衡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Iran, Iranien, iranite, iraq, iraqite, iraquien, irarsite, irascibilité, irascible, iraser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2025年2

Elle est, la prof Rosenfeld, une de nos éclaireuses ce matin.

她是罗森菲尔德教,今天上午我们的侦察

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


irénisme, irhtémite, irian, Iriatea, iridacée, iridacées, iridectome, iridectomie, iridées, iridémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端